ÄÁÅÙÃ÷ ¹Ù·Î°¡±â

ťƼȨ ¿À´ÃÀÇťƼ Å׸¶Å¥Æ¼ ³ª´®Å¥Æ¼ »ç¶û°úÁöÇýÀÇÅ»¹«µå ťƼ°¡À̵å
³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹° ¸»¾¸¹¬»ó Q-Teen
 HOME > ¿À´ÃÀÇ Å¥Æ¼ > ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
 
¾ÕÀ¸·Î 2010³â 3¿ù 13ÀÏ (Åä)
´Þ·Â
Àç¹°ÀÇ À¯È¤ ¾Õ¿¡¼­
ťƼÀϱ⾲±â ÃßõÇϱâ ÀμâÇϱâ
   
º»¹®¸»¾¸
 
¹Î¼ö±â 22:13~20   Numbers 22:13~20
13 ¹ß¶÷ÀÌ ¾ÆÄ§¿¡ ÀϾ¼­ ¹ß¶ôÀÇ ±ÍÁ·µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ°¡¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² °¡±â¸¦ Çã¶ôÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽôÀ´Ï¶ó   13 The next morning Balaam got up and said to Balak's princes, "Go back to your own country, for the LORD has refused to let me go with you."
14 ¸ð¾Ð ±ÍÁ·µéÀÌ ÀϾ ¹ß¶ô¿¡°Ô·Î °¡¼­ ÀüÇ쵂 ¹ß¶÷ÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ¿À±â¸¦ °ÅÀýÇÏ´õÀÌ´Ù   14 So the Moabite princes returned to Balak and said, 'Balaam refused to come with us.'
15 ¹ß¶ôÀÌ ´Ù½Ã ±×µéº¸´Ù ´õ ³ôÀº °í°üµéÀ» ´õ ¸¹ÀÌ º¸³»¸Å   15 Then Balak sent other princes, more numerous and more distinguished than the first.
16 ±×µéÀÌ ¹ß¶÷¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡¼­ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ½Êº¼ÀÇ ¾Æµé ¹ß¶ôÀÇ ¸»¾¸¿¡ ûÇÏ°Ç´ë ¾Æ¹«°Í¿¡µµ °Å¸®³¢Áö ¸»°í ³»°Ô·Î ¿À¶ó   16 They came to Balaam and said: 'This is what Balak son of Zippor says: Do not let anything keep you from coming to me,
17 ³»°¡ ±×´ë¸¦ ³ô¿© Å©°Ô Á¸±ÍÇÏ°Ô ÇÏ°í ±×´ë°¡ ³»°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ½ÃÇàÇϸ®´Ï ûÇÏ°Ç´ë ¿Í¼­ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀúÁÖÇ϶ó ÇϽôõÀÌ´Ù   17 because I will reward you handsomely and do whatever you say. Come and put a curse on these people for me.'
18 ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ôÀÇ ½ÅÇϵ鿡°Ô ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¹ß¶ôÀÌ ±× Áý¿¡ °¡µæÇÑ Àº±ÝÀ» ³»°Ô ÁÙÁö¶óµµ ³»°¡ ´ÉÈ÷ ¿©È£¿Í ³» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¾î°Ü ´úÇϰųª ´õÇÏÁö ¸øÇϰڳë¶ó   18 But Balaam answered them, 'Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything great or small to go beyond the command of the LORD my God.
19 ±×·±Áï ÀÌÁ¦ ³ÊÈñµµ ÀÌ ¹ã¿¡ ¿©±â¼­ À¯¼÷ÇÏ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ¹«½¼ ¸»¾¸À» ´õÇϽǴÂÁö ¾Ë¾Æº¸¸®¶ó   19 Now stay here tonight as the others did, and I will find out what else the LORD will tell me.'
20 ¹ã¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ¹ß¶÷¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ±× »ç¶÷µéÀÌ ³Ê¸¦ ºÎ¸£·¯ ¿Ô°Åµç ÀϾ ÇÔ²² °¡¶ó ±×·¯³ª ³»°¡ ³×°Ô À̸£´Â ¸»¸¸ ÁØÇàÇÒÁö´Ï¶ó   20 That night God came to Balaam and said, 'Since these men have come to summon you, go with them, but do only what I tell you.'
 
 
ťƼÇϱâ 
¿À´ÃÀÇ ±âµµ
 
  ´Ã Çϳª´ÔÀ» »ý°¢ÇÏ°í ¸»¾¸À» »ý¸íó·³ ¿©±â¸ç ÁöÅ´À¸·Î ÁËÀÇ À¯È¤À¸·ÎºÎÅÍ ½Â¸®ÇÏ°Ô ÇϼҼ­.  
 
 
ťƼº»¹®¼³±³µè±â
  ¼³±³ÀÚ : ±èÃæ¸¸ ¸ñ»ç ºñµð¿Àº¸±â  
¿À´ÃÀÇÂù¼Û : 212Àå (³Ê ¼º°áŰ À§ÇØ) ¿Àµð¿Àµè±â
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 9½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç, ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
  New Document
  
·ÎµùÁß..
±Ûµî·Ï