ÄÁÅÙÃ÷ ¹Ù·Î°¡±â

ťƾ¹Ù·Î°¡±â
ťƼȨ ¿À´ÃÀÇťƼ Å׸¶Å¥Æ¼ ³ª´®Å¥Æ¼ »ç¶û°úÁöÇýÀÇÅ»¹«µå ťƼ°¡À̵å
³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹° ¸»¾¸¹¬»ó
 HOME > ¿À´ÃÀÇ Å¥Æ¼ > ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
 
¾ÕÀ¸·Î 2010³â 5¿ù 29ÀÏ (Åä)
´Þ·Â
µÚ·Î
¿¹¼ö´ÔÀ» ³î¶ó°Ô ÇÑ ¹ÏÀ½ [6]
ťƼÀϱ⾲±â ÃßõÇϱâ ÀμâÇϱâ
   
º»¹®¸»¾¸
 
´©°¡º¹À½ 7:1~10   Luke 7:1~10
1 ¿¹¼ö²²¼­ ¸ðµç ¸»¾¸À» ¹é¼º¿¡°Ô µé·Á Áֽñ⸦ ¸¶Ä¡½Å ÈÄ¿¡ °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î µé¾î°¡½Ã´Ï¶ó   1 When Jesus had finished saying all this in the hearing of the people, he entered Capernaum.
2 ¾î¶² ¹éºÎÀåÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â Á¾ÀÌ º´µé¾î Á×°Ô µÇ¾ú´õ´Ï   2 There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
3 ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í À¯´ëÀÎÀÇ Àå·Î ¸î »ç¶÷À» ¿¹¼ö²² º¸³»¾î ¿À¼Å¼­ ±× Á¾À» ±¸ÇØ Áֽñ⸦ ûÇÑÁö¶ó   3 The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant.
4 ÀÌ¿¡ ±×µéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í °£ÀýÈ÷ ±¸ÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌ ÀÏÀ» ÇϽô °ÍÀÌ ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÇÕ´çÇÏ´ÏÀÌ´Ù   4 When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, 'This man deserves to have you do this,
5 ±×°¡ ¿ì¸® ¹ÎÁ·À» »ç¶ûÇÏ°í ¶ÇÇÑ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ȸ´çÀ» Áö¾ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï   5 because he loves our nation and has built our synagogue.'
6 ¿¹¼ö²²¼­ ÇÔ²² °¡½Ç»õ ÀÌ¿¡ ±× ÁýÀÌ ¸ÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ¹éºÎÀåÀÌ ¹þµéÀ» º¸³»¾î À̸£µÇ ÁÖ¿© ¼ö°íÇϽÃÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ³» Áý¿¡ µé¾î¿À½ÉÀ» ³ª´Â °¨´çÇÏÁö ¸øÇϰڳªÀÌ´Ù   6 So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: "Lord, don't trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof.
7 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖ²² ³ª¾Æ°¡±âµµ °¨´çÇÏÁö ¸øÇÒ ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò³ªÀÌ´Ù ¸»¾¸¸¸ ÇÏ»ç ³» ÇÏÀÎÀ» ³´°Ô ÇϼҼ­   7 That is why I did not even consider myself worthy to come to you. But say the word, and my servant will be healed.
8 ³ªµµ ³²ÀÇ ¼öÇÏ¿¡ µç »ç¶÷ÀÌ¿ä ³» ¾Æ·¡¿¡µµ º´»ç°¡ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´õ·¯ °¡¶ó ÇÏ¸é °¡°í Àú´õ·¯ ¿À¶ó ÇÏ¸é ¿À°í ³» Á¾´õ·¯ À̰ÍÀ» Ç϶ó Çϸé ÇϳªÀÌ´Ù   8 For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, 'Go,' and he goes; and that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."
9 ¿¹¼ö²²¼­ µéÀ¸½Ã°í ±×¸¦ ³î¶ø°Ô ¿©°Ü µ¹ÀÌŰ»ç µû¸£´Â ¹«¸®¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼­µµ À̸¸ÇÑ ¹ÏÀ½Àº ¸¸³ªº¸Áö ¸øÇÏ¿´³ë¶ó ÇϽôõ¶ó   9 When Jesus heard this, he was amazed at him, and turning to the crowd following him, he said, 'I tell you, I have not found such great faith even in Israel.'
10 º¸³»¾ú´ø »ç¶÷µéÀÌ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ º¸¸Å Á¾ÀÌ ÀÌ¹Ì ³ª¾Æ ÀÖ¾ú´õ¶ó   10 Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well.
 
ťƼÇϱâ 
¿À´ÃÀÇ ±âµµ
  Á¦°¡ ÁÖÀÎ ³ë¸© Çß´ø ¸ðµç »îÀÇ ¿µ¿ªÀ» ÁøÁ¤ÇÑ ÁÖÀÎÀ̽ŠÁÖ´Ô²² ³»·Á³õ»ç¿À´Ï ¸»¾¸À¸·Î ´Ù½º·Á ÁÖ¼Ò¼­.  
ťƼº»¹®¼³±³µè±â
  ¼³±³ÀÚ : ±èÃæ¸¸ ¸ñ»ç ºñµð¿Àº¸±â  
¿À´ÃÀÇÂù¼Û : 342Àå (¾î·Á¿î ÀÏ ´çÇÒ ¶§) ¿Àµð¿Àµè±â
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 9½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç, ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
  New Document
  
·ÎµùÁß..
±Ûµî·Ï