º»¹®¸»¾¸ |
´©°¡º¹À½ 7:1~10 | Luke 7:1~10 | ||
1 | ¿¹¼ö²²¼ ¸ðµç ¸»¾¸À» ¹é¼º¿¡°Ô µé·Á Áֽñ⸦ ¸¶Ä¡½Å ÈÄ¿¡ °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î µé¾î°¡½Ã´Ï¶ó | 1 | When Jesus had finished saying all this in the hearing of the people, he entered Capernaum. |
2 | ¾î¶² ¹éºÎÀåÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â Á¾ÀÌ º´µé¾î Á×°Ô µÇ¾ú´õ´Ï | 2 | There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die. |
3 | ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í À¯´ëÀÎÀÇ Àå·Î ¸î »ç¶÷À» ¿¹¼ö²² º¸³»¾î ¿À¼Å¼ ±× Á¾À» ±¸ÇØ Áֽñ⸦ ûÇÑÁö¶ó | 3 | The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant. |
4 | ÀÌ¿¡ ±×µéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í °£ÀýÈ÷ ±¸ÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌ ÀÏÀ» ÇϽô °ÍÀÌ ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÇÕ´çÇÏ´ÏÀÌ´Ù | 4 | When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, 'This man deserves to have you do this, |
5 | ±×°¡ ¿ì¸® ¹ÎÁ·À» »ç¶ûÇÏ°í ¶ÇÇÑ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ȸ´çÀ» Áö¾ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï | 5 | because he loves our nation and has built our synagogue.' |
6 | ¿¹¼ö²²¼ ÇÔ²² °¡½Ç»õ ÀÌ¿¡ ±× ÁýÀÌ ¸ÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ¹éºÎÀåÀÌ ¹þµéÀ» º¸³»¾î À̸£µÇ ÁÖ¿© ¼ö°íÇϽÃÁö ¸¶¿É¼Ò¼ ³» Áý¿¡ µé¾î¿À½ÉÀ» ³ª´Â °¨´çÇÏÁö ¸øÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù | 6 | So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: "Lord, don't trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof. |
7 | ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖ²² ³ª¾Æ°¡±âµµ °¨´çÇÏÁö ¸øÇÒ ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò³ªÀÌ´Ù ¸»¾¸¸¸ ÇÏ»ç ³» ÇÏÀÎÀ» ³´°Ô ÇϼҼ | 7 | That is why I did not even consider myself worthy to come to you. But say the word, and my servant will be healed. |
8 | ³ªµµ ³²ÀÇ ¼öÇÏ¿¡ µç »ç¶÷ÀÌ¿ä ³» ¾Æ·¡¿¡µµ º´»ç°¡ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´õ·¯ °¡¶ó ÇÏ¸é °¡°í Àú´õ·¯ ¿À¶ó ÇÏ¸é ¿À°í ³» Á¾´õ·¯ ÀÌ°ÍÀ» Ç϶ó Çϸé ÇϳªÀÌ´Ù | 8 | For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, 'Go,' and he goes; and that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it." |
9 | ¿¹¼ö²²¼ µéÀ¸½Ã°í ±×¸¦ ³î¶ø°Ô ¿©°Ü µ¹ÀÌÅ°»ç µû¸£´Â ¹«¸®¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼µµ À̸¸ÇÑ ¹ÏÀ½Àº ¸¸³ªº¸Áö ¸øÇÏ¿´³ë¶ó ÇϽôõ¶ó | 9 | When Jesus heard this, he was amazed at him, and turning to the crowd following him, he said, 'I tell you, I have not found such great faith even in Israel.' |
10 | º¸³»¾ú´ø »ç¶÷µéÀÌ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ º¸¸Å Á¾ÀÌ ÀÌ¹Ì ³ª¾Æ ÀÖ¾ú´õ¶ó | 10 | Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well. |
1.¿¹¼ö´Ô²² ÀÚ½ÅÀÇ º´µç Á¾À» °íÃÄ ´Þ¶ó°í ¿äûÇÑ »ç¶÷Àº ´©±¸ÀԴϱî?(2~3Àý)
2.¹éºÎÀåÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² °£Ã»ÇÑ Ä¡À¯ ¹æ¹ýÀº ¹«¾ùÀԴϱî?(7Àý)
¼º°æ»çÀü |
ťƼ¼³±³ |
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,
ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
(»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)
¼³±³ÀÚ
- ¹Ú¼ºÀº ¸ñ»ç
¿À´ÃÀÇ Âù¼Û
- Åë340 / ±¸ÁÖ ¿¹¼ö ÀÇÁöÇÔÀÌ