±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ³× ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ºûÀ» »ìÇǶó
  •  2018³â 05¿ù 18ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ´©°¡º¹À½ 11:27~36   Luke 11:27~36
27 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¹«¸® Áß¿¡¼­ ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ À½¼ºÀ» ³ô¿© À̸£µÇ ´ç½ÅÀ» ¹ê ÅÂ¿Í ´ç½ÅÀ» ¸ÔÀÎ Á¥ÀÌ º¹ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï 27 As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, 'Blessed is the mother who gave you birth and nursed you.'
28 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè°í ÁöÅ°´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó 28 He replied, 'Blessed rather are those who hear the word of God and obey it.'
29 ¹«¸®°¡ ¸ð¿´À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ ¼¼´ë´Â ¾ÇÇÑ ¼¼´ë¶ó Ç¥ÀûÀ» ±¸Ç쵂 ¿ä³ªÀÇ Ç¥Àû ¹Û¿¡´Â º¸ÀÏ Ç¥ÀûÀÌ ¾ø³ª´Ï 29 As the crowds increased, Jesus said, 'This is a wicked generation. It asks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah.
30 ¿ä³ª°¡ ´Ï´À¿þ »ç¶÷µé¿¡°Ô Ç¥ÀûÀÌ µÊ°ú °°ÀÌ ÀÎÀÚµµ ÀÌ ¼¼´ë¿¡ ±×·¯Çϸ®¶ó 30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
31 ½ÉÆÇ ¶§¿¡ ³²¹æ ¿©¿ÕÀÌ ÀϾ ÀÌ ¼¼´ë »ç¶÷À» Á¤ÁËÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý·Î¿î ¸»À» µéÀ¸·Á°í ¶¥ ³¡¿¡¼­ ¿ÔÀ½ÀÌ°Å´Ï¿Í ¼Ö·Î¸óº¸´Ù ´õ Å« ÀÌ°¡ ¿©±â ÀÖÀ¸¸ç 31 The Queen of the South will rise at the judgment with the men of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon's wisdom, and now one greater than Solomon is here.
32 ½ÉÆÇ ¶§¿¡ ´Ï´À¿þ »ç¶÷µéÀÌ ÀϾ ÀÌ ¼¼´ë »ç¶÷À» Á¤ÁËÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¿ä³ªÀÇ Àüµµ¸¦ µè°í ȸ°³ÇÏ¿´À½ÀÌ°Å´Ï¿Í ¿ä³ªº¸´Ù ´õ Å« ÀÌ°¡ ¿©±â ÀÖ´À´Ï¶ó 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here.
33 ´©±¸µçÁö µîºÒÀ» ÄѼ­ ¿ò ¼Ó¿¡³ª ¸» ¾Æ·¡¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í µî°æ À§¿¡ µÎ³ª´Ï ÀÌ´Â µé¾î°¡´Â ÀÚ·Î ±× ºûÀ» º¸°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó 33 'No one lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead he puts it on its stand, so that those who come in may see the light.
34 ³× ¸öÀÇ µîºÒÀº ´«À̶ó ³× ´«ÀÌ ¼ºÇÏ¸é ¿Â ¸öÀÌ ¹àÀ» °ÍÀÌ¿ä ¸¸ÀÏ ³ª»Ú¸é ³× ¸öµµ ¾îµÎ¿ì¸®¶ó 34 Your eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body also is full of darkness.
35 ±×·¯¹Ç·Î ³× ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ºûÀÌ ¾îµÓÁö ¾Æ´ÏÇÑ°¡ º¸¶ó 35 See to it, then, that the light within you is not darkness.
36 ³× ¿Â ¸öÀÌ ¹à¾Æ Á¶±Ýµµ ¾îµÎ¿î µ¥°¡ ¾øÀ¸¸é µîºÒÀÇ ºûÀÌ ³Ê¸¦ ºñÃâ ¶§¿Í °°ÀÌ ¿ÂÀüÈ÷ ¹àÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó 36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp shines on you.'

1.¿¹¼ö´Ô²²¼­ ½ÉÆÇ ¶§¸¦ ¼³¸íÇÏ¸ç ¾ð±ÞÇϽŠµÎ °¡Áö »ç°ÇÀº ¹«¾ùÀԴϱî?(29~32Àý)

2.¿¹¼ö´Ô²²¼­ µîºÒ ºñÀ¯¸¦ ÅëÇØ ÀüÇϽŠ¸»¾¸Àº ¹«¾ùÀԴϱî?(35~36Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ¹®ÁøÈ£ ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - Åë276 / Çϳª´ÔÀÇ Áø¸® µî´ë