±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ¸»¾¸¿¡ ûÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸé
  •  2018³â 11¿ù 09ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ·¹À§±â 26:14~22   Leviticus 26:14~22
14 ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô ûÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁØÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç 14 " 'But if you will not listen to me and carry out all these commands,
15 ³» ±Ô·Ê¸¦ ¸ê½ÃÇÏ¸ç ¸¶À½¿¡ ³» ¹ýµµ¸¦ ½È¾îÇÏ¿© ³» ¸ðµç °è¸íÀ» ÁØÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³» ¾ð¾àÀ» ¹è¹ÝÇÒÁø´ë 15 and if you reject my decrees and abhor my laws and fail to carry out all my commands and so violate my covenant,
16 ³»°¡ ÀÌ°°ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇϸ®´Ï °ð ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³î¶ó¿î Àç¾ÓÀ» ³»·Á Æóº´°ú ¿­º´À¸·Î ´«ÀÌ ¾îµÓ°í »ý¸íÀÌ ¼è¾àÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ°¡ ÆÄÁ¾ÇÑ °ÍÀº ÇêµÇ¸®´Ï ³ÊÈñÀÇ ´ëÀûÀÌ ±×°ÍÀ» ¸ÔÀ» °ÍÀÓÀ̸ç 16 then I will do this to you: I will bring upon you sudden terror, wasting diseases and fever that will destroy your sight and drain away your life. You will plant seed in vain, because your enemies will eat it.
17 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Ä¡¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñÀÇ ´ëÀû¿¡°Ô ÆÐÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ÊÈñ¸¦ ´Ù½º¸± °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ´Â ÂÑ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾îµµ µµ¸ÁÇϸ®¶ó 17 I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is pursuing you.
18 ¶Ç ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ±×·¸°Ô±îÁö µÇ¾îµµ ³»°Ô ûÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñÀÇ ÁË·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÏ°ö ¹è³ª ´õ ¡¹úÇϸ®¶ó 18 " 'If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.
19 ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ¼¼·ÂÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº ±³¸¸À» ²ª°í ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´ÃÀ» ö°ú °°°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÈñ ¶¥À» ³ò°ú °°°Ô Çϸ®´Ï 19 I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.
20 ³ÊÈñÀÇ ¼ö°í°¡ ÇêµÉÁö¶ó ¶¥Àº ±× »ê¹°À» ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¶¥ÀÇ ³ª¹«´Â ±× ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó 20 Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit.
21 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ °Å½½·¯ ³»°Ô ûÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒÁø´ë ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ÁË´ë·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÏ°ö ¹è³ª ´õ Àç¾ÓÀ» ³»¸± °ÍÀ̶ó 21 " 'If you remain hostile toward me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve.
22 ³»°¡ µéÁü½ÂÀ» ³ÊÈñ Áß¿¡ º¸³»¸®´Ï ±×°ÍµéÀÌ ³ÊÈñÀÇ Àڳฦ ¿òÅ°°í ³ÊÈñ °¡ÃàÀ» ¸êÇÏ¸ç ³ÊÈñÀÇ ¼öÈ¿¸¦ ÁÙÀ̸®´Ï ³ÊÈñÀÇ ±æµéÀÌ È²ÆóÇϸ®¶ó 22 I will send wild animals against you, and they will rob you of your children, destroy your cattle and make you so few in number that your roads will be deserted.

1.À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁØÇàÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾î¶² Àç¾ÓÀ» ¹Þ½À´Ï±î?(15~17Àý)

2. Àç¾Ó¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Çϳª´Ô²² ûÁ¾ÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì ¾î¶»°Ô µË´Ï±î?(18, 21Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ±Ýµ¿ÈÆ ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - Åë330 / °íÅëÀÇ ¸Û¿¡ ¹þÀ¸·Á°í