±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • Çϳª´ÔÀÇ Áø³ëÀÇ Æ÷µµÁÖ
  •  2019³â 12¿ù 03ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ¿äÇÑ°è½Ã·Ï 14:6~13   Revelation 14:6~13
6 ¶Ç º¸´Ï ´Ù¸¥ õ»ç°¡ °øÁß¿¡ ³¯¾Æ°¡´Âµ¥ ¶¥¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ÀÚµé °ð ¸ðµç ¹ÎÁ·°ú Á¾Á·°ú ¹æ¾ð°ú ¹é¼º¿¡°Ô ÀüÇÒ ¿µ¿øÇÑ º¹À½À» °¡Á³´õ¶ó 6 Then I saw another angel flying in midair, and he had the eternal gospel to proclaim to those who live on the earth-to every nation, tribe, language and people.
7 ±×°¡ Å« À½¼ºÀ¸·Î À̸£µÇ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô ¿µ±¤À» µ¹¸®¶ó ÀÌ´Â ±×ÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ½Ã°£ÀÌ À̸£·¶À½ÀÌ´Ï Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù¿Í ¹°µéÀÇ ±Ù¿øÀ» ¸¸µå½Å À̸¦ °æ¹èÇ϶ó ÇÏ´õ¶ó 7 He said in a loud voice, 'Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship him who made the heavens, the earth, the sea and the springs of water.'
8 ¶Ç ´Ù¸¥ õ»ç °ð µÑ°°¡ ±× µÚ¸¦ µû¶ó ¸»Ç쵂 ¹«³ÊÁ³µµ´Ù ¹«³ÊÁ³µµ´Ù Å« ¼º ¹Ùº§·ÐÀÌ¿© ¸ðµç ³ª¶ó¿¡°Ô ±×ÀÇ À½ÇàÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áø³ëÀÇ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸ÔÀÌ´ø Àڷδ٠ÇÏ´õ¶ó 8 A second angel followed and said, 'Fallen! Fallen is Babylon the Great, which made all the nations drink the maddening wine of her adulteries.'
9 ¶Ç ´Ù¸¥ õ»ç °ð ¼Â°°¡ ±× µÚ¸¦ µû¶ó Å« À½¼ºÀ¸·Î À̸£µÇ ¸¸ÀÏ ´©±¸µçÁö Áü½Â°ú ±×ÀÇ ¿ì»ó¿¡°Ô °æ¹èÇÏ°í À̸¶¿¡³ª ¼Õ¿¡ Ç¥¸¦ ¹ÞÀ¸¸é 9 A third angel followed them and said in a loud voice: 'If anyone worships the beast and his image and receives his mark on the forehead or on the hand,
10 ±×µµ Çϳª´ÔÀÇ Áø³ëÀÇ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã¸®´Ï ±× Áø³ëÀÇ ÀÜ¿¡ ¼¯ÀÎ °ÍÀÌ ¾øÀÌ ºÎÀº Æ÷µµÁÖ¶ó °Å·èÇÑ Ãµ»çµé ¾Õ°ú ¾î¸° ¾ç ¾Õ¿¡¼­ ºÒ°ú À¯È²À¸·Î °í³­À» ¹ÞÀ¸¸®´Ï 10 he, too, will drink of the wine of God's fury, which has been poured full strength into the cup of his wrath. He will be tormented with burning sulfur in the presence of the holy angels and of the Lamb.
11 ±× °í³­ÀÇ ¿¬±â°¡ ¼¼¼¼Åä·Ï ¿Ã¶ó°¡¸®·Î´Ù Áü½Â°ú ±×ÀÇ ¿ì»ó¿¡°Ô °æ¹èÇÏ°í ±×ÀÇ À̸§ Ç¥¸¦ ¹Þ´Â ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö ¹ã³· ½°À» ¾òÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ´õ¶ó 11 And the smoke of their torment rises for ever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and his image, or for anyone who receives the mark of his name.'
12 ¼ºµµµéÀÇ Àγ»°¡ ¿©±â ÀÖ³ª´Ï ±×µéÀº Çϳª´ÔÀÇ °è¸í°ú ¿¹¼ö¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½À» ÁöÅ°´Â Àڴ϶ó 12 This calls for patient endurance on the part of the saints who obey God's commandments and remain faithful to Jesus.
13 ¶Ç ³»°¡ µéÀ¸´Ï Çϴÿ¡¼­ À½¼ºÀÌ ³ª¼­ À̸£µÇ ±â·ÏÇ϶ó Áö±Ý ÀÌÈÄ·Î ÁÖ ¾È¿¡¼­ Á×´Â ÀÚµéÀº º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù ÇϽøŠ¼º·ÉÀÌ À̸£½ÃµÇ ±×·¯ÇÏ´Ù ±×µéÀÌ ¼ö°í¸¦ ±×Ä¡°í ½¬¸®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÇ ÇàÇÑ ÀÏÀÌ µû¸§À̶ó ÇϽôõ¶ó 13 Then I heard a voice from heaven say, 'Write: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.' 'Yes,' says the Spirit, 'they will rest from their labor, for their deeds will follow them.'

1. ù ¹ø° õ»ç°¡ ÀüÇÑ ¿µ¿øÇÑ º¹À½ÀÇ ³»¿ëÀº ¹«¾ùÀԴϱî?(6~7Àý)

2. µÎ ¹ø°¿Í ¼¼ ¹ø° õ»ç°¡ ¼±Æ÷ÇÑ ¸»¾¸Àº ¹«¾ùÀԴϱî?(8~11Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ÀÌÇÑ±æ ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - Åë269 / À¢ÀÏÀΰ¡ ³» ÇüÁ¦¿©