±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ÀÏ»óÀÇ Æò¾ÈÀº °ü°è ȸº¹¿¡ ´Þ·È´Ù
  •  2021³â 06¿ù 11ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ¿¹·¹¹Ì¾ß 16:1~13   Jeremiah 16:1~13
1 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ 1 Then the word of the LORD came to me:
2 ³Ê´Â ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¾Æ³»¸¦ ¸ÂÀÌÇÏÁö ¸»¸ç Àڳฦ µÎÁö ¸»Áö´Ï¶ó 2 'You must not marry and have sons or daughters in this place.'
3 ÀÌ °÷¿¡¼­ ³ºÀº ÀÚ³à¿Í ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ±×µéÀ» ÇØ»êÇÑ ¾î¸Ó´Ï¿Í ±×µéÀ» ³ºÀº ¾Æ¹öÁö¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽÿÀ´Ï 3 For this is what the LORD says about the sons and daughters born in this land and about the women who are their mothers and the men who are their fathers:
4 ±×µéÀº µ¶ÇÑ º´À¸·Î Á׾ ¾Æ¹«µµ ½½ÆÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¸ç ¹¯¾î ÁÖÁö ¾Ê¾Æ Áö¸éÀÇ ºÐÅä¿Í °°À» °ÍÀ̸ç Ä®°ú ±â±Ù¿¡ ¸ÁÇÏ°í ±× ½Ãü´Â °øÁßÀÇ »õ¿Í ¶¥ÀÇ Áü½ÂÀÇ ¹äÀÌ µÇ¸®¶ó 4 'They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like refuse lying on the ground. They will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth.'
5 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÃÊ»óÁý¿¡ µé¾î°¡Áö ¸»¶ó °¡¼­ Åë°îÇÏÁö ¸»¸ç ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¾Ö°îÇÏÁö ¸»¶ó ³»°¡ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô¼­ ³ªÀÇ Æò°­À» »©¾ÑÀ¸¸ç ÀÎÀÚ¿Í »ç¶ûÀ» Á¦ÇÔÀÌ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó 5 For this is what the LORD says: 'Do not enter a house where there is a funeral meal; do not go to mourn or show sympathy, because I have withdrawn my blessing, my love and my pity from this people,' declares the LORD.
6 Å« ÀÚµçÁö ÀÛÀº ÀÚµçÁö ÀÌ ¶¥¿¡¼­ Á×À¸¸®´Ï ±×µéÀÌ ¸ÅÀåµÇÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¾Ö°îÇÏ´Â ÀÚµµ ¾ø°Ú°í Àڱ⠸öÀ» º£°Å³ª ¸Ó¸®ÅÐÀ» ¹Ì´Â ÀÚµµ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç 6 'Both high and low will die in this land. They will not be buried or mourned, and no one will cut himself or shave his head for them.
7 ±× Á×Àº ÀÚ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½½ÆÛÇÏ´Â ÀÚ¿Í ¶±À» ¶¼¸ç À§·ÎÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁö³ª ¾î¸Ó´ÏÀÇ »ó»ç¸¦ À§ÇÏ¿© À§·ÎÀÇ ÀÜÀ» ±×µé¿¡°Ô ¸¶½Ã°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó 7 No one will offer food to comfort those who mourn for the dead-not even for a father or a mother-nor will anyone give them a drink to console them.
8 ³Ê´Â ÀÜÄ©Áý¿¡ µé¾î°¡¼­ ±×µé°ú ÇÔ²² ¾É¾Æ ¸Ô°Å³ª ¸¶½ÃÁö ¸»¶ó 8 'And do not enter a house where there is feasting and sit down to eat and drink.
9 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô²²¼­ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½Ã´Ï¶ó º¸¶ó ±â»µÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í Áñ°Å¿öÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í ½Å¶ûÀÇ ¼Ò¸®¿Í ½ÅºÎÀÇ ¼Ò¸®¸¦ ³»°¡ ³× ¸ñÀü, ³× ½Ã´ë¿¡ ÀÌ °÷¿¡¼­ ²÷¾îÁö°Ô Çϸ®¶ó 9 For this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Before your eyes and in your days I will bring an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bride and bridegroom in this place.
10 ³×°¡ ÀÌ ¸ðµç ¸»·Î ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ³×°Ô ¹¯±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç Å« Àç¾ÓÀ» ¼±Æ÷ÇϽÉÀº ¾îÂî µÊÀÌ¸ç ¿ì¸®ÀÇ Á˾ÇÀº ¹«¾ùÀÌ¸ç ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ¹üÇÑ ÁË´Â ¹«¾ùÀÌ³Ä Çϰŵç 10 "When you tell these people all this and they ask you, 'Why has the LORD decreed such a great disaster against us? What wrong have we done? What sin have we committed against the LORD our God?'
11 ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ Á¶»óµéÀÌ ³ª¸¦ ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» µû¶ó¼­ ±×µéÀ» ¼¶±â¸ç ±×µé¿¡°Ô ÀýÇÏ°í ³ª¸¦ ¹ö·Á ³» À²¹ýÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̶ó 11 then say to them, 'It is because your fathers forsook me,' declares the LORD, 'and followed other gods and served and worshiped them. They forsook me and did not keep my law.
12 ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Á¶»óµéº¸´Ù ´õ¿í ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´µµ´Ù º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ °¢±â ¾ÇÇÑ ¸¶À½ÀÇ ¿Ï¾ÇÇÔÀ» µû¶ó ÇàÇÏ°í ³ª¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î 12 But you have behaved more wickedly than your fathers. See how each of you is following the stubbornness of his evil heart instead of obeying me.
13 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ÂѾƳ»¾î ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ Á¶»óµéÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ¶¥¿¡ À̸£°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ °Å±â¼­ Á־߷Π´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇÔÀ̶ó Çϼ̴٠Ç϶ó 13 So I will throw you out of this land into a land neither you nor your fathers have known, and there you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.'

1. Çϳª´Ô²²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ±ÝÇϽŠ¼¼ °¡Áö ¸í·ÉÀº ¹«¾ùÀԴϱî?(2, 5, 8Àý)

2. Çϳª´Ô²²¼­´Â À¯´Ù¿¡ Àç¾ÓÀÌ ÀÓÇÏ´Â ÀÌÀ¯°¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í ¸»¾¸ÇϽʴϱî?(11~13Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - °­°æ½Ä ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - 365Àå(Åë484Àå) / ¸¶À½¼Ó¿¡ ±Ù½É ÀÖ´Â »ç¶÷