±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ¼º·ÉÀÇ ÀεµÇϽÉÀ» °æÇèÇÏ´Â »î
  •  2018³â 03¿ù 14ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ´©°¡º¹À½ 2:22~33   Luke 2:22~33
22 ¸ð¼¼ÀÇ ¹ý´ë·Î Á¤°á¿¹½ÄÀÇ ³¯ÀÌ Â÷¸Å ¾Æ±â¸¦ µ¥¸®°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Ï 22 When the time of their purification according to the Law of Moses had been completed, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord
23 ÀÌ´Â ÁÖÀÇ À²¹ý¿¡ ¾´ ¹Ù ù Å¿¡ óÀ½ ³­ ³²ÀÚ¸¶´Ù ÁÖÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ¶ó Çϸ®¶ó ÇÑ ´ë·Î ¾Æ±â¸¦ ÁÖ²² µå¸®°í 23 (as it is written in the Law of the Lord, 'Every firstborn male is to be consecrated to the Lord'),
24 ¶Ç ÁÖÀÇ À²¹ý¿¡ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î »êºñµÑ±â ÇÑ ½ÖÀ̳ª ȤÀº ¾î¸° ÁýºñµÑ±â µÑ·Î Á¦»çÇÏ·Á ÇÔÀÌ´õ¶ó 24 and to offer a sacrifice in keeping with what is said in the Law of the Lord: 'a pair of doves or two young pigeons.'
25 ¿¹·ç»ì·½¿¡ ½Ã¹Ç¿ÂÀ̶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ »ç¶÷Àº ÀÇ·Ó°í °æ°ÇÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ÀÇ À§·Î¸¦ ±â´Ù¸®´Â ÀÚ¶ó ¼º·ÉÀÌ ±× À§¿¡ °è½Ã´õ¶ó 25 Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
26 ±×°¡ ÁÖÀÇ ±×¸®½ºµµ¸¦ º¸±â Àü¿¡´Â Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Â ¼º·ÉÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹Þ¾Ò´õ´Ï 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.
27 ¼º·ÉÀÇ °¨µ¿À¸·Î ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡¸Å ¸¶Ä§ ºÎ¸ð°¡ À²¹ýÀÇ °ü·Ê´ë·Î ÇàÇÏ°íÀÚ ÇÏ¿© ±× ¾Æ±â ¿¹¼ö¸¦ µ¥¸®°í ¿À´ÂÁö¶ó 27 Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required,
28 ½Ã¹Ç¿ÂÀÌ ¾Æ±â¸¦ ¾È°í Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇÏ¿© À̸£µÇ 28 Simeon took him in his arms and praised God, saying:
29 ÁÖÀç¿© ÀÌÁ¦´Â ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î Á¾À» Æò¾ÈÈ÷ ³õ¾Æ Áֽôµµ´Ù 29 'Sovereign Lord, as you have promised, you now dismiss your servant in peace.
30 ³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» º¸¾Ò»ç¿À´Ï 30 For my eyes have seen your salvation,
31 ÀÌ´Â ¸¸¹Î ¾Õ¿¡ ¿¹ºñÇϽŠ°ÍÀÌ¿ä 31 which you have prepared in the sight of all people,
32 À̹æÀ» ºñÃß´Â ºûÀÌ¿ä ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ´Ï 32 a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel.'
33 ±×ÀÇ ºÎ¸ð°¡ ±×¿¡ ´ëÇÑ ¸»µéÀ» ³î¶ø°Ô ¿©±â´õ¶ó 33 The child's father and mother marveled at what was said about him.

1. ½Ã¹Ç¿ÂÀº ¾î¶² »ç¶÷À̾ú½À´Ï±î?(25Àý)

2. ½Ã¹Ç¿ÂÀº ¾î¶² Áö½Ã¸¦ ¹Þ¾Ò°í, ¿¹¼ö´ÔÀ» ¾î¶»°Ô ¸¸³ª°Ô µË´Ï±î?(26~27Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - Åë174 / ¼º·ÉÀÇ Àº»ç¸¦