±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ÀÚ¿øÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î Çå½ÅÇ϶ó
  •  2020³â 09¿ù 29ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  °í¸°µµÀü¼­ 16:1~12   1 Corinthians 16:1~12
1 ¼ºµµ¸¦ À§ÇÏ´Â ¿¬º¸¿¡ °üÇÏ¿©´Â ³»°¡ °¥¶óµð¾Æ ±³È¸µé¿¡°Ô ¸íÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ±×·¸°Ô Ç϶ó 1 Now about the collection for God's people: Do what I told the Galatian churches to do.
2 ¸ÅÁÖ Ã¹³¯¿¡ ³ÊÈñ °¢ »ç¶÷ÀÌ ¼öÀÔ¿¡ µû¶ó ¸ð¾Æ µÎ¾î¼­ ³»°¡ °¥ ¶§¿¡ ¿¬º¸¸¦ ÇÏÁö ¾Ê°Ô Ç϶ó 2 On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with his income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made.
3 ³»°¡ À̸¦ ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ÀÎÁ¤ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÆíÁö¸¦ ÁÖ¾î ³ÊÈñÀÇ ÀºÇý¸¦ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡Áö°í °¡°Ô Çϸ®´Ï 3 Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem.
4 ¸¸ÀÏ ³ªµµ °¡´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇÏ¸é ±×µéÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² °¡¸®¶ó 4 If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
5 ³»°¡ ¸¶°Ôµµ³Ä¸¦ Áö³¯ ÅÍÀÌ´Ï ¸¶°Ôµµ³Ä¸¦ Áö³­ ÈÄ¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¼­ 5 After I go through Macedonia, I will come to you-for I will be going through Macedonia.
6 Ȥ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¸Ó¹°¸ç °Ü¿ïÀ» Áö³¾ µíµµ ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ³»°¡ °¥ °÷À¸·Î º¸³»¾î ÁÖ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó 6 Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.
7 ÀÌÁ¦´Â Áö³ª´Â ±æ¿¡ ³ÊÈñ º¸±â¸¦ ¿øÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë´Ï ÀÌ´Â ¸¸ÀÏ ÁÖ²²¼­ Çã¶ôÇÏ½Ã¸é ¾ó¸¶ µ¿¾È ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¸Ó¹°±â¸¦ ¹Ù¶÷À̶ó 7 I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
8 ³»°¡ ¿À¼øÀý±îÁö ¿¡º£¼Ò¿¡ ¸Ó¹°·Á ÇÔÀº 8 But I will stay on at Ephesus until Pentecost,
9 ³»°Ô ±¤´ëÇÏ°í À¯È¿ÇÑ ¹®ÀÌ ¿­·ÈÀ¸³ª ´ëÀûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸¹À½À̶ó 9 because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.
10 µð¸ðµ¥°¡ À̸£°Åµç ³ÊÈñ´Â Á¶½ÉÇÏ¿© ±×·Î µÎ·Á¿òÀÌ ¾øÀÌ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀÖ°Ô Ç϶ó ÀÌ´Â ±×µµ ³ª¿Í °°ÀÌ ÁÖÀÇ ÀÏÀ» Èû¾²´Â ÀÚÀÓÀ̶ó 10 If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am.
11 ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ±×¸¦ ¸ê½ÃÇÏÁö ¸»°í Æò¾ÈÈ÷ º¸³»¾î ³»°Ô·Î ¿À°Ô ÇÏ¶ó ³ª´Â ±×°¡ ÇüÁ¦µé°ú ÇÔ²² ¿À±â¸¦ ±â´Ù¸®³ë¶ó 11 No one, then, should refuse to accept him. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.
12 ÇüÁ¦ ¾Æº¼·Î¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ±×¿¡°Ô ÇüÁ¦µé°ú ÇÔ²² ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¶ó°í ³»°¡ ¸¹ÀÌ ±ÇÇÏ¿´À¸µÇ Áö±ÝÀº °¥ ¶æÀÌ ÀüÇô ¾øÀ¸³ª ±âȸ°¡ ÀÖÀ¸¸é °¡¸®¶ó 12 Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity.

1. ¹Ù¿ïÀº °í¸°µµ±³È¸ ¼ºµµµé¿¡°Ô ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Î ¿¬º¸¸¦ ÁغñÇ϶ó°í ±ÇÇմϱî?(2Àý)

2. ¹Ù¿ïÀÌ µð¸ðµ¥¸¦ À§ÇØ °í¸°µµ±³È¸ ¼ºµµµé¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ºÎŹÇմϱî?(10~11Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - È«Áø±â ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - 336Àå(Åë383Àå) / È¯³­°ú ÇÌ¹Ú Áß¿¡µµ