±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ³» ¸öÀÇ °Å·èÇÑ ¼ºÀü ±â´ÉÀ» ȸº¹Ç϶ó
  • ÀÌÀü 2023³â 05¿ù 25ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  Àá¾ð 6:1~19   Proverbs 6:1~19
1 ³» ¾Æµé¾Æ ³×°¡ ¸¸ÀÏ ÀÌ¿ôÀ» À§ÇÏ¿© ´ãº¸Çϸç ŸÀÎÀ» À§ÇÏ¿© º¸ÁõÇÏ¿´À¸¸é 1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge for another,
2 ³× ÀÔÀÇ ¸»·Î ³×°¡ ¾ôÇûÀ¸¸ç ³× ÀÔÀÇ ¸»·Î ÀÎÇÏ¿© ÀâÈ÷°Ô µÇ¾ú´À´Ï¶ó 2 if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth,
3 ³» ¾Æµé¾Æ ³×°¡ ³× ÀÌ¿ôÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁ³ÀºÁï ÀÌ°°ÀÌ Ç϶ó ³Ê´Â °ð °¡¼­ °â¼ÕÈ÷ ³× ÀÌ¿ô¿¡°Ô °£±¸ÇÏ¿© ½º½º·Î ±¸¿øÇ쵂 3 then do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go and humble yourself; press your plea with your neighbor!
4 ³× ´«À» Àáµé°Ô ÇÏÁö ¸»¸ç ´«²¨Ç®À» °¨±â°Ô ÇÏÁö ¸»°í 4 Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.
5 ³ë·ç°¡ »ç³É²ÛÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª´Â °Í °°ÀÌ, »õ°¡ ±×¹° Ä¡´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª´Â °Í °°ÀÌ ½º½º·Î ±¸¿øÇ϶ó 5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
6 °ÔÀ¸¸¥ ÀÚ¿© °³¹Ì¿¡°Ô °¡¼­ ±×°¡ ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í ÁöÇý¸¦ ¾òÀ¸¶ó 6 Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!
7 °³¹Ì´Â µÎ·Éµµ ¾ø°í °¨µ¶ÀÚµµ ¾ø°í ÅëÄ¡ÀÚµµ ¾øÀ¸µÇ 7 It has no commander, no overseer or ruler,
8 ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¿©¸§ µ¿¾È¿¡ ¿¹ºñÇϸç Ãß¼ö ¶§¿¡ ¾ç½ÄÀ» ¸ðÀ¸´À´Ï¶ó 8 yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.
9 °ÔÀ¸¸¥ ÀÚ¿© ³×°¡ ¾î´À ¶§±îÁö ´©¿ö ÀÖ°Ú´À³Ä ³×°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ÀáÀÌ ±ú¾î ÀϾ°Ú´À³Ä 9 How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?
10 Á»´õ ÀÚÀÚ, Á»´õ Á¹ÀÚ, ¼ÕÀ» ¸ðÀ¸°í Á»´õ ´©¿ö ÀÖÀÚ Çϸé 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest-
11 ³× ºó±ÃÀÌ °­µµ °°ÀÌ ¿À¸ç ³× °ïÇÌÀÌ ±º»ç °°ÀÌ À̸£¸®¶ó 11 and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.
12 ºÒ·®ÇÏ°í ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ±¸ºÎ·¯Áø ¸»À» ÇÏ°í ´Ù´Ï¸ç 12 A scoundrel and villain, who goes about with a corrupt mouth,
13 ´«ÁþÀ» ÇÏ¸ç ¹ß·Î ¶æÀ» º¸ÀÌ¸ç ¼Õ°¡¶ôÁúÀ» Çϸç 13 who winks with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,
14 ±×ÀÇ ¸¶À½¿¡ ÆпªÀ» Ç°À¸¸ç Ç×»ó ¾ÇÀ» ²ÒÇÏ¿© ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ÀÚ¶ó 14 who plots evil with deceit in his heart-he always stirs up dissension.
15 ±×·¯¹Ç·Î ±×ÀÇ Àç¾ÓÀÌ °©Àڱ⠳»·Á ´çÀå¿¡ ¸ê¸ÁÇÏ¿© »ì¸± ±æÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó 15 Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed-without remedy.
16 ¿©È£¿Í²²¼­ ¹Ì¿öÇϽô °Í °ð ±×ÀÇ ¸¶À½¿¡ ½È¾îÇϽô °ÍÀÌ ¿¹´Ò°ö °¡ÁöÀÌ´Ï 16 There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him:
17 °ð ±³¸¸ÇÑ ´«°ú °ÅÁþµÈ Çô¿Í ¹«ÁËÇÑ ÀÚÀÇ ÇǸ¦ È긮´Â ¼Õ°ú 17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
18 ¾ÇÇÑ °è±³¸¦ ²ÒÇÏ´Â ¸¶À½°ú »¡¸® ¾ÇÀ¸·Î ´Þ·Á°¡´Â ¹ß°ú 18 a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,
19 °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏ´Â ¸Á·ÉµÈ ÁõÀΰú ¹× ÇüÁ¦ »çÀ̸¦ ÀÌ°£ÇÏ´Â ÀÚÀ̴϶ó 19 a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.

1.¼Ö·Î¸óÀº ºÒ·®ÇÏ°í ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ Çൿ¿¡ ´ëÇØ ¾î¶»°Ô ¼³¸íÇմϱî?(12~14Àý)

2.¼Ö·Î¸óÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ¹Ì¿öÇϽô °ÍÀ» ¾î¶»°Ô Ç¥ÇöÇմϱî?(16~19Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ±è½ÂÁø ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - 420Àå(Åë212Àå) / ³Ê ¼º°áÅ° À§ÇØ