º»¹®¸»¾¸ |
Àá¾ð 6:20~35 | Proverbs 6:20~35 | ||
20 | ³» ¾Æµé¾Æ ³× ¾ÆºñÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°¸ç ³× ¾î¹ÌÀÇ ¹ýÀ» ¶°³ªÁö ¸»°í | 20 | My son, keep your father's commands and do not forsake your mother's teaching. |
21 | ±×°ÍÀ» Ç×»ó ³× ¸¶À½¿¡ »õ±â¸ç ³× ¸ñ¿¡ ¸Å¶ó | 21 | Bind them upon your heart forever; fasten them around your neck. |
22 | ±×°ÍÀÌ ³×°¡ ´Ù´Ò ¶§¿¡ ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ¸ç ³×°¡ Àß ¶§¿¡ ³Ê¸¦ º¸È£ÇÏ¸ç ³×°¡ ±ý ¶§¿¡ ³Ê¿Í ´õºÒ¾î ¸»Çϸ®´Ï | 22 | When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you. |
23 | ´ëÀú ¸í·ÉÀº µîºÒÀÌ¿ä ¹ýÀº ºûÀÌ¿ä ÈÆ°èÀÇ Ã¥¸ÁÀº °ð »ý¸íÀÇ ±æÀ̶ó | 23 | For these commands are a lamp, this teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life, |
24 | ÀÌ°ÍÀÌ ³Ê¸¦ ÁöÄÑ ¾ÇÇÑ ¿©Àο¡°Ô, ÀÌ¹æ ¿©ÀÎÀÇ Çô·Î È£¸®´Â ¸»¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô Çϸ®¶ó | 24 | keeping you from the immoral woman, from the smooth tongue of the wayward wife. |
25 | ³× ¸¶À½¿¡ ±×ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ŽÇÏÁö ¸»¸ç ±× ´«²¨Ç®¿¡ Ȧ¸®Áö ¸»¶ó | 25 | Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes, |
26 | À½³à·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ç¶÷ÀÌ ÇÑ Á¶°¢ ¶±¸¸ ³²°Ô µÊÀ̸ç À½¶õÇÑ ¿©ÀÎÀº ±ÍÇÑ »ý¸íÀ» »ç³ÉÇÔÀ̴϶ó | 26 | for the prostitute reduces you to a loaf of bread, and the adulteress preys upon your very life. |
27 | »ç¶÷ÀÌ ºÒÀ» Ç°¿¡ Ç°°í¼¾ß ¾îÂî ±×ÀÇ ¿ÊÀÌ Å¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ°ÚÀ¸¸ç | 27 | Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned? |
28 | »ç¶÷ÀÌ ½¡ºÒÀ» ¹â°í¼¾ß ¾îÂî ±×ÀÇ ¹ßÀÌ µ¥Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä | 28 | Can a man walk on hot coals without his feet being scorched? |
29 | ³²ÀÇ ¾Æ³»¿Í Åë°£ÇÏ´Â ÀÚµµ ÀÌ¿Í °°À» °ÍÀ̶ó ±×¸¦ ¸¸Áö´Â ÀÚ¸¶´Ù ¹úÀ» ¸éÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó | 29 | So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished. |
30 | µµµÏÀÌ ¸¸ÀÏ ÁÖ¸± ¶§¿¡ ¹è¸¦ ä¿ì·Á°í µµµÏÁúÇÏ¸é »ç¶÷ÀÌ ±×¸¦ ¸ê½ÃÇÏÁö´Â ¾Æ´ÏÇÏ·Á´Ï¿Í | 30 | Men do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving. |
31 | µéÅ°¸é Ä¥ ¹è¸¦ °±¾Æ¾ß Çϸ®´Ï ½ÉÁö¾î ÀÚ±â Áý¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù ³»ÁÖ°Ô µÇ¸®¶ó | 31 | Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house. |
32 | ¿©Àΰú °£À½ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹«ÁöÇÑ ÀÚ¶ó ÀÌ°ÍÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÚ±âÀÇ ¿µÈ¥À» ¸ÁÇÏ°Ô Çϸç | 32 | But a man who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself. |
33 | »óÇÔ°ú ´É¿åÀ» ¹Þ°í ºÎ²ô·¯¿òÀ» ¾ÄÀ» ¼ö ¾ø°Ô µÇ³ª´Ï | 33 | Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away; |
34 | ³²ÆíÀÌ Åõ±â·Î ºÐ³ëÇÏ¿© ¿ø¼ö °±´Â ³¯¿¡ ¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í | 34 | for jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge. |
35 | ¾î¶² º¸»óµµ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¸¹Àº ¼±¹°À» ÁÙÁö¶óµµ µèÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó | 35 | He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is. |
1.¼Ö·Î¸óÀº ¾ÆºñÀÇ ¸í·É°ú ¾î¹ÌÀÇ ¹ýÀ» µéÀ» ¶§ ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ¸»Çմϱî?(20~21Àý)
2.¼Ö·Î¸óÀº ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ŽÇÏ´Â °Í°ú °£À½¿¡ ´ëÇØ ¾î¶»°Ô ¸»Çմϱî?(25~27, 32~33Àý)
¼º°æ»çÀü |
ťƼ¼³±³ |
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,
ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
(»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)
¼³±³ÀÚ
- ±è±â¿Ï ¸ñ»ç
¿À´ÃÀÇ Âù¼Û
- 151Àå(Åë138Àå) / ¸¸¿ÕÀÇ ¿Õ ³» ÁÖ²²¼