±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ÁöÇý¸¦ °¡±îÀÌÇÏ°í ÁË¿¡¼­ ¹þ¾î³ª¶ó
  • ÀÌÀü 2023³â 05¿ù 27ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  Àá¾ð 7:1~27   Proverbs 7:1~27
1 ³» ¾Æµé¾Æ ³» ¸»À» ÁöÅ°¸ç ³» °è¸íÀ» °£Á÷Ç϶ó 1 My son, keep my words and store up my commands within you.
2 ³» °è¸íÀ» ÁöÄÑ »ì¸ç ³» ¹ýÀ» ³× ´«µ¿ÀÚó·³ ÁöÅ°¶ó 2 Keep my commands and you will live; guard my teachings as the apple of your eye.
3 ÀÌ°ÍÀ» ³× ¼Õ°¡¶ô¿¡ ¸Å¸ç ÀÌ°ÍÀ» ³× ¸¶À½ÆÇ¿¡ »õ±â¶ó 3 Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart.
4 ÁöÇý¿¡°Ô ³Ê´Â ³» ´©À̶ó ÇÏ¸ç ¸íö¿¡°Ô ³Ê´Â ³» Ä£Á·À̶ó Ç϶ó 4 Say to wisdom, 'You are my sister,' and call understanding your kinsman;
5 ±×¸®Çϸé ÀÌ°ÍÀÌ ³Ê¸¦ ÁöÄѼ­ À½³à¿¡°Ô, ¸»·Î È£¸®´Â ÀÌ¹æ ¿©Àο¡°Ô ºüÁöÁö ¾Ê°Ô Çϸ®¶ó 5 they will keep you from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words.
6 ³»°¡ ³» Áý µéâÀ¸·Î, »ìâÀ¸·Î ³»´Ù º¸´Ù°¡ 6 At the window of my house I looked out through the lattice.
7 ¾î¸®¼®Àº ÀÚ Áß¿¡, ÀþÀºÀÌ °¡¿îµ¥¿¡ ÇÑ ÁöÇý ¾ø´Â ÀÚ¸¦ º¸¾Ò³ë¶ó 7 I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who lacked judgment.
8 ±×°¡ °Å¸®¸¦ Áö³ª À½³àÀÇ °ñ¸ñ ¸ðÅüÀÌ·Î °¡±îÀÌ ÇÏ¿© ±×ÀÇ ÁýÂÊÀ¸·Î °¡´Âµ¥ 8 He was going down the street near her corner, walking along in the direction of her house
9 Àú¹° ¶§, Ȳȥ ¶§, ±íÀº ¹ã Èæ¾Ï Áß¿¡¶ó 9 at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.
10 ±× ¶§¿¡ ±â»ýÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔÀº °£±³ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ±×¸¦ ¸ÂÀ¸´Ï 10 Then out came a woman to meet him, dressed like a prostitute and with crafty intent.
11 ÀÌ ¿©ÀÎÀº ¶°µé¸ç ¿Ï¾ÇÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¹ßÀÌ Áý¿¡ ¸Ó¹°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿© 11 (She is loud and defiant, her feet never stay at home;
12 ¾î¶² ¶§¿¡´Â °Å¸®, ¾î¶² ¶§¿¡´Â ±¤Àå ¶Ç ¸ðÅüÀ̸¶´Ù ¼­¼­ »ç¶÷À» ±â´Ù¸®´Â ÀÚ¶ó 12 now in the street, now in the squares, at every corner she lurks.)
13 ±× ¿©ÀÎÀÌ ±×¸¦ ºÙÀâ°í ±×¿¡°Ô ÀÔ¸ÂÃß¸ç ºÎ²ô·¯¿òÀ» ¸ð¸£´Â ¾ó±¼·Î ±×¿¡°Ô ¸»Ç쵂 13 She took hold of him and kissed him and with a brazen face she said:
14 ³»°¡ È­¸ñÁ¦¸¦ µå·Á ¼­¿øÇÑ °ÍÀ» ¿À´Ã °±¾Ò³ë¶ó 14 'I have fellowship offerings at home; today I fulfilled my vows.
15 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸ÂÀ¸·Á°í ³ª¿Í ³× ¾ó±¼À» ã´Ù°¡ ³Ê¸¦ ¸¸³µµµ´Ù 15 So I came out to meet you; I looked for you and have found you!
16 ³» ħ»ó¿¡´Â ¿ä¿Í ¾Ö±ÁÀÇ ¹«´Ì ÀÖ´Â À̺ÒÀ» Æñ°í 16 I have covered my bed with colored linens from Egypt.
17 ¸ô¾à°ú ħÇâ°ú °èÇǸ¦ »Ñ·È³ë¶ó 17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes and cinnamon.
18 ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¾Æħ±îÁö ÈíÁ·ÇÏ°Ô ¼­·Î »ç¶ûÇÏ¸ç »ç¶ûÇÔÀ¸·Î Èñ¶ôÇÏÀÚ 18 Come, let's drink deep of love till morning; let's enjoy ourselves with love!
19 ³²ÆíÀº ÁýÀ» ¶°³ª ¸Õ ±æÀ» °¬´Âµ¥ 19 My husband is not at home; he has gone on a long journey.
20 Àº ÁָӴϸ¦ °¡Á³ÀºÁï º¸¸§ ³¯¿¡³ª Áý¿¡ µ¹¾Æ¿À¸®¶ó ÇÏ¿© 20 He took his purse filled with money and will not be home till full moon.'
21 ¿©·¯ °¡Áö °í¿î ¸»·Î À¯È¤Çϸç ÀÔ¼úÀÇ È£¸®´Â ¸»·Î ²Ò¹Ç·Î 21 With persuasive words she led him astray; she seduced him with her smooth talk.
22 ÀþÀºÀÌ°¡ °ð ±×¸¦ µû¶úÀ¸´Ï ¼Ò°¡ µµ¼öÀåÀ¸·Î °¡´Â °Í °°°í ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ°¡ ¹úÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í ¼è»ç½½¿¡ ¸ÅÀÌ·¯ °¡´Â °Í°ú °°µµ´Ù 22 All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose
23 ÇÊ°æÀº È­»ìÀÌ ±× °£À» ¶Õ°Ô µÇ¸®¶ó »õ°¡ »¡¸® ±×¹°·Î µé¾î°¡µÇ ±×ÀÇ »ý¸íÀ» ÀÒ¾î¹ö¸± ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó 23 till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.
24 ÀÌÁ¦ ¾Æµéµé¾Æ ³» ¸»À» µè°í ³» ÀÔÀÇ ¸»¿¡ ÁÖÀÇÇ϶ó 24 Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say.
25 ³× ¸¶À½ÀÌ À½³àÀÇ ±æ·Î Ä¡¿ìÄ¡Áö ¸»¸ç ±× ±æ¿¡ ¹ÌȤµÇÁö ¸»Áö¾î´Ù 25 Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths.
26 ´ëÀú ±×°¡ ¸¹Àº »ç¶÷À» »óÇÏ¿© ¾þµå·¯Áö°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ±×¿¡°Ô Á×Àº ÀÚ°¡ Çã´ÙÇϴ϶ó 26 Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng.
27 ±×ÀÇ ÁýÀº ½º¿ÃÀÇ ±æÀ̶ó »ç¸ÁÀÇ ¹æÀ¸·Î ³»·Á°¡´À´Ï¶ó 27 Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.

1.¼Ö·Î¸óÀº ÁöÇý¸¦ ¾î¶»°Ô ¿©±â¶ó°í ¸»Çϸç, ÀÌ°ÍÀÌ ÁÖ´Â À¯ÀÍÀº ¹«¾ùÀԴϱî?(4~5Àý)

2.¼Ö·Î¸óÀº ¾Æµé¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ´çºÎÇմϱî?(24~25Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ¹Ú¼ºÀº ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - 546Àå(Åë399Àå) / ÁÖÀÇ ¾à¼ÓÇϽŠ¸»¾¸ À§¿¡¼­