º»¹®¸»¾¸ |
Àá¾ð 10:1~5 | Proverbs 10:1~5 | ||
1 | ¼Ö·Î¸óÀÇ Àá¾ðÀ̶ó ÁöÇý·Î¿î ¾ÆµéÀº ¾Æºñ¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏ°Å´Ï¿Í ¹Ì·ÃÇÑ ¾ÆµéÀº ¾î¹ÌÀÇ ±Ù½ÉÀ̴϶ó | 1 | The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother. |
2 | ºÒÀÇÀÇ Àç¹°Àº ¹«ÀÍÇÏ¿©µµ °øÀÇ´Â Á×À½¿¡¼ °ÇÁö´À´Ï¶ó | 2 | Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death. |
3 | ¿©È£¿Í²²¼ ÀÇÀÎÀÇ ¿µÈ¥Àº ÁÖ¸®Áö ¾Ê°Ô ÇϽóª ¾ÇÀÎÀÇ ¼Ò¿åÀº ¹°¸®Ä¡½Ã´À´Ï¶ó | 3 | The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked. |
4 | ¼ÕÀ» °ÔÀ¸¸£°Ô ³î¸®´Â ÀÚ´Â °¡³ÇÏ°Ô µÇ°í ¼ÕÀÌ ºÎÁö·±ÇÑ ÀÚ´Â ºÎÇÏ°Ô µÇ´À´Ï¶ó | 4 | Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth. |
5 | ¿©¸§¿¡ °ÅµÎ´Â ÀÚ´Â ÁöÇý·Î¿î ¾ÆµéÀ̳ª Ãß¼ö ¶§¿¡ ÀÚ´Â ÀÚ´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» ³¢Ä¡´Â ¾ÆµéÀ̴϶ó | 5 | He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. |
1.¼Ö·Î¸óÀº ÁöÇý·Î¿î ¾Æµé°ú ¹Ì·ÃÇÑ ¾Æµé¿¡ ´ëÇØ ¾î¶»°Ô ¸»Çմϱî?(1Àý)
2.¼Ö·Î¸óÀº ¼ÕÀ» °ÔÀ¸¸£°Ô ³î¸®´Â ÀÚ¿Í ºÎÁö·±ÇÑ ÀÚ°¡ ´©¸®°Ô µÉ °á°ú°¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í ¸»Çմϱî?(4Àý)
¼º°æ»çÀü |
ťƼ¼³±³ |
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,
ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
(»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)
¼³±³ÀÚ
- ¹ÚÁÖ¼º ¸ñ»ç
¿À´ÃÀÇ Âù¼Û
- 446Àå(Åë500Àå) / ÁÖ À½¼º ¿Ü¿¡´Â