±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • Çϳª´Ô ¾È¿¡ »ê´Ù¸é ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇ϶ó
  • ÀÌÀü 2023³â 07¿ù 03ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ¿äÇÑ1¼­ 2:1~11   1 John 2:1~11
1 ³ªÀÇ ÀÚ³àµé¾Æ ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾¸Àº ³ÊÈñ·Î Á˸¦ ¹üÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ¶ó ¸¸ÀÏ ´©°¡ Á˸¦ ¹üÇÏ¿©µµ ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ´ë¾ðÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï °ð ÀǷοì½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ½Ã¶ó 1 My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have one who speaks to the Father in our defense-Jesus Christ, the Righteous One.
2 ±×´Â ¿ì¸® Á˸¦ À§ÇÑ È­¸ñÁ¦¹°ÀÌ´Ï ¿ì¸®¸¸ À§ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¿ä ¿Â ¼¼»óÀÇ Á˸¦ À§ÇϽÉÀ̶ó 2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
3 ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°¸é ÀÌ·Î½á ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ¾Æ´Â ÁÙ·Î ¾Ë °ÍÀÌ¿ä 3 We know that we have come to know him if we obey his commands.
4 ±×¸¦ ¾Æ³ë¶ó ÇÏ°í ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ÀÚ¿ä Áø¸®°¡ ±× ¼Ó¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇ쵂 4 The man who says, 'I know him,' but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in him.
5 ´©±¸µçÁö ±×ÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÌ ÂüÀ¸·Î ±× ¼Ó¿¡¼­ ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ÀÌ·Î½á ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ¾Æ³ë¶ó 5 But if anyone obeys his word, God's love is truly made complete in him. This is how we know we are in him:
6 ±×ÀÇ ¾È¿¡ »ê´Ù°í ÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×°¡ ÇàÇϽô ´ë·Î Àڱ⵵ ÇàÇÒÁö´Ï¶ó 6 Whoever claims to live in him must walk as Jesus did.
7 »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ³»°¡ »õ °è¸íÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾²´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ°¡ óÀ½ºÎÅÍ °¡Áø ¿¾ °è¸íÀÌ´Ï ÀÌ ¿¾ °è¸íÀº ³ÊÈñ°¡ µéÀº ¹Ù ¸»¾¸ÀÌ°Å´Ï¿Í 7 Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.
8 ´Ù½Ã ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô »õ °è¸íÀ» ¾²³ë´Ï ±×¿¡°Ô¿Í ³ÊÈñ¿¡°Ôµµ ÂüµÈ °ÍÀ̶ó ÀÌ´Â ¾îµÒÀÌ Áö³ª°¡°í ÂüºûÀÌ ¹ú½á ºñħÀ̴϶ó 8 Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
9 ºû °¡¿îµ¥ ÀÖ´Ù Çϸ鼭 ±× ÇüÁ¦¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â Áö±Ý±îÁö ¾îµÒ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿ä 9 Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness.
10 ±×ÀÇ ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ºû °¡¿îµ¥ °ÅÇÏ¿© Àڱ⠼ӿ¡ °Å¸®³¦ÀÌ ¾øÀ¸³ª 10 Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble.
11 ±×ÀÇ ÇüÁ¦¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â ¾îµÒ¿¡ ÀÖ°í ¶Ç ¾îµÒ¿¡ ÇàÇÏ¸ç °¥ °÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳª´Ï ÀÌ´Â ±× ¾îµÒÀÌ ±×ÀÇ ´«À» ¸Ö°Ô ÇÏ¿´À½À̶ó 11 But whoever hates his brother is in the darkness and walks around in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded him.

1.¹ÏÀ½ÀÇ Àڳడ Ȥ Á˸¦ Áö¾ú´Ù¸é ´©±¸¸¦ ÀÇÁöÇØ¾ß Çմϱî?(1~2Àý)

2.Çϳª´ÔÀ» ¾È´Ù°í ¸»Çϸ鼭 °è¸íÀ» ÁöÅ°Áö ¾ÊÀ¸¸é ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ µË´Ï±î?(4Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ¿À±ÔÇö ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - 218Àå(Åë369Àå) / ³× ¸¾°ú Á¤¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿©¼­