º»¹®¸»¾¸ |
¾Æ°¡ 6:1~13 | Song of Solomon 6:1~13 | ||
1 | ¿©ÀÚµé °¡¿îµ¥¿¡¼ ¾î¿©»Û ÀÚ¾ß ³× »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾îµð·Î °¬´Â°¡ ³× »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾îµð·Î µ¹¾Æ°¬´Â°¡ ¿ì¸®°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ãÀ¸¸®¶ó | 1 | Where has your lover gone, most beautiful of women? Which way did your lover turn, that we may look for him with you? |
2 | ³» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ°¡ Àڱ⠵¿»êÀ¸·Î ³»·Á°¡ Çâ±â·Î¿î ²É¹ç¿¡ À̸£·¯¼ µ¿»ê °¡¿îµ¥¿¡¼ ¾ç ¶¼¸¦ ¸ÔÀÌ¸ç ¹éÇÕȸ¦ ²ª´Â±¸³ª | 2 | My lover has gone down to his garden, to the beds of spices, to browse in the gardens and to gather lilies. |
3 | ³ª´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¼ÓÇÏ¿´°í ³» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ³»°Ô ¼ÓÇÏ¿´À¸¸ç ±×°¡ ¹éÇÕÈ °¡¿îµ¥¿¡¼ ±× ¾ç ¶¼¸¦ ¸ÔÀ̴µµ´Ù | 3 | I am my lover's and my lover is mine; he browses among the lilies. |
4 | ³» »ç¶û¾Æ ³Ê´Â µð¸£»ç °°ÀÌ ¾î¿©»Ú°í, ¿¹·ç»ì·½ °°ÀÌ °ö°í, ±ê¹ßÀ» ¼¼¿î ±º´ë °°ÀÌ ´ç´çÇϱ¸³ª | 4 | You are beautiful, my darling, as Tirzah, lovely as Jerusalem, majestic as troops with banners. |
5 | ³× ´«ÀÌ ³ª¸¦ ³î¶ó°Ô ÇÏ´Ï µ¹ÀÌÄÑ ³ª¸¦ º¸Áö ¸»¶ó ³× ¸Ó¸®ÅÐÀº ±æ¸£¾Ñ »ê ±â½¾¿¡ ´©¿î ¿°¼Ò ¶¼ °°°í | 5 | Turn your eyes from me; they overwhelm me. Your hair is like a flock of goats descending from Gilead. |
6 | ³× ÀÌ´Â ¸ñ¿åÇÏ°í ³ª¿À´Â ¾Ï¾ç ¶¼ °°À¸´Ï ½ÖŸ¦ °¡Á³À¸¸ç »õ³¢ ¾ø´Â °ÍÀº Çϳªµµ ¾ø±¸³ª | 6 | Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is alone. |
7 | ³Ê¿ï ¼ÓÀÇ ³× »´Àº ¼®·ù ÇÑ ÂÊ °°±¸³ª | 7 | Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate. |
8 | ¿Õºñ°¡ À°½Ê ¸íÀÌ¿ä ÈıÃÀÌ ÆÈ½Ê ¸íÀÌ¿ä ½Ã³à°¡ ¹«¼öÇ쵂 | 8 | Sixty queens there may be, and eighty concubines, and virgins beyond number; |
9 | ³» ºñµÑ±â, ³» ¿ÏÀüÇÑ ÀÚ´Â Çϳª»ÓÀ̷α¸³ª ±×´Â ±×ÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÇ ¿ÜµþÀÌ¿ä ±× ³ºÀº ÀÚ°¡ ±ÍÁßÇÏ°Ô ¿©±â´Â Àڷα¸³ª ¿©ÀÚµéÀÌ ±×¸¦ º¸°í º¹µÈ ÀÚ¶ó ÇÏ°í ¿Õºñ¿Í Èıõ鵵 ±×¸¦ ĪÂùÇϴ±¸³ª | 9 | but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her. |
10 | ¾Æħ ºû °°ÀÌ ¶Ñ·ÇÇÏ°í ´Þ °°ÀÌ ¾Æ¸§´ä°í ÇØ °°ÀÌ ¸¼°í ±ê¹ßÀ» ¼¼¿î ±º´ë °°ÀÌ ´ç´çÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ´©±¸Àΰ¡ | 10 | Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession? |
11 | °ñÂ¥±âÀÇ Çª¸¥ ÃʸñÀ» º¸·Á°í Æ÷µµ³ª¹«°¡ ¼øÀÌ ³µ´Â°¡ ¼®·ù³ª¹«°¡ ²ÉÀÌ ÇǾú´Â°¡ ¾Ë·Á°í ³»°¡ È£µµ µ¿»êÀ¸·Î ³»·Á°¬À» ¶§¿¡ | 11 | I went down to the grove of nut trees to look at the new growth in the valley, to see if the vines had budded or the pomegranates were in bloom. |
12 | ºÎÁöÁß¿¡ ³» ¸¶À½ÀÌ ³ª¸¦ ³» ±ÍÇÑ ¹é¼ºÀÇ ¼ö·¹ °¡¿îµ¥¿¡ À̸£°Ô ÇÏ¿´±¸³ª | 12 | Before I realized it, my desire set me among the royal chariots of my people. |
13 | µ¹¾Æ¿À°í µ¹¾Æ¿À¶ó ¼ú¶÷¹Ì ¿©ÀÚ¾ß µ¹¾Æ¿À°í µ¹¾Æ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ³Ê¸¦ º¸°Ô Ç϶ó ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¸¶ÇϳªÀÓ¿¡¼ ÃãÃß´Â °ÍÀ» º¸´Â °Íó·³ ¼ú¶÷¹Ì ¿©ÀÚ¸¦ º¸·Á´À³Ä | 13 | Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, that we may gaze on you! Why would you gaze on the Shulammite as on the dance of Mahanaim? |
1.¼ú¶÷¹Ì ¿©ÀÎÀº ºÎºÎ°£ÀÇ »ç¶ûÀÇ °ü°è¸¦ ¾î¶»°Ô Ç¥ÇöÇմϱî?(3Àý)
2.¼Ö·Î¸óÀº »ç¶ûÇÏ´Â ½ÅºÎ¸¦ ¾î¶»°Ô ¹¦»çÇմϱî?(4~10Àý)
¼º°æ»çÀü |
ťƼ¼³±³ |
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,
ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
(»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)
¼³±³ÀÚ
- °°Ç¿ì ¸ñ»ç
¿À´ÃÀÇ Âù¼Û
- 304Àå(Åë404Àå) / ±× Å©½Å Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û