±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • Á˸¦ Á¦°ÅÇÏ°í û°áÇÔÀ» ȸº¹Ç϶ó
  • ÀÌÀü 2023³â 08¿ù 03ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ÀÌ»ç¾ß 1:21~31   Isaiah 1:21~31
21 ½Å½ÇÇÏ´ø ¼ºÀ¾ÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© â±â°¡ µÇ¾ú´Â°í Á¤ÀÇ°¡ °Å±â¿¡ Ã游ÇÏ¿´°í °øÀÇ°¡ ±× °¡¿îµ¥¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ´Ï ÀÌÁ¦´Â »ìÀÎÀÚµé»ÓÀ̷δ٠21 See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her-but now murderers!
22 ³× ÀºÀº Â±â°¡ µÇ¾ú°í ³× Æ÷µµÁÖ¿¡´Â ¹°ÀÌ ¼¯¿´µµ´Ù 22 Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water.
23 ³× °í°üµéÀº ÆпªÇÏ¿© µµµÏ°ú ¦ÇÏ¸ç ´Ù ³ú¹°À» »ç¶ûÇÏ¸ç ¿¹¹°À» ±¸ÇÏ¸ç °í¾Æ¸¦ À§ÇÏ¿© ½Å¿øÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç °úºÎÀÇ ¼Û»ç¸¦ ¼ö¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù 23 Your rulers are rebels, companions of thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow's case does not come before them.
24 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àü´ÉÀÚ°¡ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ½½ÇÁ´Ù ³»°¡ ÀåÂ÷ ³» ´ëÀû¿¡°Ô º¸ÀÀÇÏ¿© ³» ¸¶À½À» ÆíÇÏ°Ô ÇÏ°Ú°í ³» ¿ø¼ö¿¡°Ô º¸º¹Çϸ®¶ó 24 Therefore the Lord, the LORD Almighty, the Mighty One of Israel, declares: 'Ah, I will get relief from my foes and avenge myself on my enemies.
25 ³»°¡ ¶Ç ³» ¼ÕÀ» ³×°Ô µ¹·Á ³× Â±â¸¦ Àí¹°·Î ¾ÄµíÀÌ ³ì¿© û°áÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³× È¥Àâ¹°À» ´Ù Á¦ÇÏ¿© ¹ö¸®°í 25 I will turn my hand against you; I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities.
26 ³»°¡ ³× ÀçÆÇ°üµéÀ» óÀ½°ú °°ÀÌ, ³× ¸ð»çµéÀ» º»·¡¿Í °°ÀÌ È¸º¹ÇÒ °ÍÀ̶ó ±×¸®ÇÑ ÈÄ¿¡¾ß ³×°¡ ÀÇÀÇ ¼ºÀ¾À̶ó, ½Å½ÇÇÑ °íÀ»À̶ó ºÒ¸®¸®¶ó Çϼ̳ª´Ï 26 I will restore your judges as in days of old, your counselors as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.'
27 ½Ã¿ÂÀº Á¤ÀÇ·Î ±¸¼ÓÇÔÀ» ¹Þ°í ±× µ¹¾Æ¿Â ÀÚµéÀº °øÀÇ·Î ±¸¼ÓÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó 27 Zion will be redeemed with justice, her penitent ones with righteousness.
28 ±×·¯³ª ÆпªÇÑ ÀÚ¿Í ÁËÀÎÀº ÇÔ²² ÆиÁÇÏ°í ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸° ÀÚµµ ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀ̶ó 28 But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the LORD will perish.
29 ³ÊÈñ°¡ ±â»µÇÏ´ø »ó¼ö¸®³ª¹«·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ°¡ ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ°¡ ÅÃÇÑ µ¿»êÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀ̸ç 29 'You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen.
30 ³ÊÈñ´Â ÀÙ»ç±Í ¸¶¸¥ »ó¼ö¸®³ª¹« °°À» °ÍÀÌ¿ä ¹° ¾ø´Â µ¿»ê °°À¸¸®´Ï 30 You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water.
31 °­ÇÑ ÀÚ´Â »ï¿À¶ó±â °°°í ±×ÀÇ ÇàÀ§´Â ºÒƼ °°¾Æ¼­ ÇÔ²² Å» °ÍÀ̳ª ²ø »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó 31 The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.'

1.ÀÌ»ç¾ß´Â ½Å½ÇÇÏ´ø ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀ¾À» ¹«¾ù¿¡ ºñÀ¯Çմϱî?(21Àý)

2.Çϳª´Ô²²¼­ ¿¹·ç»ì·½À» ȸº¹½ÃŲ ÈÄ, ¿¹·ç»ì·½Àº ¾î¶»°Ô ºÒ¸®°Ô µË´Ï±î?(26Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - °í¿µ¹Î ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - 516Àå(Åë265Àå) / ¿ÇÀº ±æ µû¸£¶ó ÀÇÀÇ ±æÀ»