±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ÀλýÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»°í Çϳª´Ô¸¸ ÀÇÁöÇ϶ó
  • ÀÌÀü 2023³â 08¿ù 05ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ÀÌ»ç¾ß 2:5~22   Isaiah 2:5~22
5 ¾ß°ö Á·¼Ó¾Æ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ºû¿¡ ÇàÇÏÀÚ 5 Come, O house of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
6 ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ¹é¼º ¾ß°ö Á·¼ÓÀ» ¹ö¸®¼ÌÀ½Àº ±×µé¿¡°Ô µ¿¹æ dz¼ÓÀÌ °¡µæÇÏ¸ç ±×µéÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷µé °°ÀÌ Á¡À» Ä¡¸ç À̹æÀΰú ´õºÒ¾î ¼ÕÀ» Àâ¾Æ ¾ð¾àÇÏ¿´À½À̶ó 6 You have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans.
7 ±× ¶¥¿¡´Â Àº±ÝÀÌ °¡µæÇÏ°í º¸È­°¡ ¹«ÇÑÇÏ¸ç ±× ¶¥¿¡´Â ¸¶ÇÊÀÌ °¡µæÇÏ°í º´°Å°¡ ¹«¼öÇϸç 7 Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.
8 ±× ¶¥¿¡´Â ¿ì»óµµ °¡µæÇϹǷΠ±×µéÀÌ Àڱ⠼ÕÀ¸·Î Áþ°í Àڱ⠼հ¡¶ôÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ» °æ¹èÇÏ¿© 8 Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
9 õÇÑ ÀÚµµ ÀýÇÏ¸ç ±ÍÇÑ ÀÚµµ ±¼º¹ÇÏ¿À´Ï ±×µéÀ» ¿ë¼­ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ 9 So man will be brought low and mankind humbled-do not forgive them.
10 ³ÊÈñ´Â ¹ÙÀ§ Æ´¿¡ µé¾î°¡¸ç ÁøÅä¿¡ ¼û¾î ¿©È£¿ÍÀÇ À§¾ö°ú ±× ±¤´ëÇϽÉÀÇ ¿µ±¤À» ÇÇÇ϶ó 10 Go into the rocks, hide in the ground from dread of the LORD and the splendor of his majesty!
11 ±× ³¯¿¡ ´«ÀÌ ³ôÀº ÀÚ°¡ ³·¾ÆÁö¸ç ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ±¼º¹µÇ°í ¿©È£¿Í²²¼­ Ȧ·Î ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¸®¶ó 11 The eyes of the arrogant man will be humbled and the pride of men brought low; the LORD alone will be exalted in that day.
12 ´ëÀú ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ³¯ÀÌ ¸ðµç ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¿Í °Å¸¸ÇÑ ÀÚ¿Í ÀÚ°íÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÀÓÇϸ®´Ï ±×µéÀÌ ³·¾ÆÁö¸®¶ó 12 The LORD Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted (and they will be humbled),
13 ¶Ç ·¹¹Ù³íÀÇ ³ô°í ³ôÀº ¸ðµç ¹éÇâ¸ñ°ú ¹Ù»êÀÇ ¸ðµç »ó¼ö¸®³ª¹«¿Í 13 for all the cedars of Lebanon, tall and lofty, and all the oaks of Bashan,
14 ¸ðµç ³ôÀº »ê°ú ¸ðµç ¼Ú¾Æ ¿À¸¥ ÀÛÀº ¾ð´ö°ú 14 for all the towering mountains and all the high hills,
15 ¸ðµç ³ôÀº ¸Á´ë¿Í ¸ðµç °ß°íÇÑ ¼ºº®°ú 15 for every lofty tower and every fortified wall,
16 ´Ù½Ã½ºÀÇ ¸ðµç ¹è¿Í ¸ðµç ¾Æ¸§´Ù¿î Á¶°¢¹°¿¡ ÀÓÇϸ®´Ï 16 for every trading ship and every stately vessel.
17 ±× ³¯¿¡ ÀÚ°íÇÑ ÀÚ´Â ±¼º¹µÇ¸ç ±³¸¸ÇÑ ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í ¿©È£¿Í²²¼­ Ȧ·Î ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀÌ¿ä 17 The arrogance of man will be brought low and the pride of men humbled; the LORD alone will be exalted in that day,
18 ¿ì»óµéÀº ¿ÂÀüÈ÷ ¾ø¾îÁú °ÍÀ̸ç 18 and the idols will totally disappear.
19 »ç¶÷µéÀÌ ¾ÏÇ÷°ú Åä±¼·Î µé¾î°¡¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ¶¥À» Áøµ¿½ÃÅ°·Á°í ÀϾ½Ç ¶§¿¡ ±×ÀÇ À§¾ö°ú ±× ±¤´ëÇϽÉÀÇ ¿µ±¤À» ÇÇÇÒ °ÍÀ̶ó 19 Men will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from dread of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
20 »ç¶÷ÀÌ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© °æ¹èÇÏ·Á°í ¸¸µé¾ú´ø Àº ¿ì»ó°ú ±Ý ¿ì»óÀ» ±× ³¯¿¡ µÎ´õÁö¿Í ¹ÚÁã¿¡°Ô ´øÁö°í 20 In that day men will throw away to the rodents and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship.
21 ¾ÏÇ÷°ú Çè¾ÇÇÑ ¹ÙÀ§ Æ´¿¡ µé¾î°¡¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ¶¥À» Áøµ¿½ÃÅ°·Á°í ÀϾ½Ç ¶§¿¡ ±×ÀÇ À§¾ö°ú ±× ±¤´ëÇϽÉÀÇ ¿µ±¤À» ÇÇÇϸ®¶ó 21 They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from dread of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
22 ³ÊÈñ´Â ÀλýÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¶ó ±×ÀÇ È£ÈíÀº ÄÚ¿¡ ÀÖ³ª´Ï ¼ÀÇÒ °¡Ä¡°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä 22 Stop trusting in man, who has but a breath in his nostrils. Of what account is he?

1.³²À¯´Ù°¡ Çϳª´Ô²² ¹ö¸²¹Þ´Â ÀÌÀ¯´Â ¹«¾ùÀԴϱî?(6~9Àý)

2.ÀÌ»ç¾ß´Â ³²À¯´Ù ¹é¼ºÀÌ ÀÇÁöÇÏ´ø ¿ì»óÀÌ ¾î¶»°Ô µÈ´Ù°í ¸»Çմϱî?(18~21Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ¼Ò¹®¼ö ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - 217Àå(Åë362Àå) / Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦