±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ºû³ª´ø °è¸í¼ºµµ ±³¸¸ÇÏ¸é ¶¥¿¡ ¶³¾îÁø´Ù
  • ÀÌÀü 2023³â 09¿ù 02ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ÀÌ»ç¾ß 14:12~23   Isaiah 14:12~23
12 ³Ê ¾ÆħÀÇ ¾Æµé °è¸í¼ºÀÌ¿© ¾îÂî ±×¸® Çϴÿ¡¼­ ¶³¾îÁ³À¸¸ç ³Ê ¿­±¹À» ¾þÀº ÀÚ¿© ¾îÂî ±×¸® ¶¥¿¡ ÂïÇû´Â°í 12 How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
13 ³×°¡ ³× ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ³»°¡ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¹µ º° À§¿¡ ³» ÀÚ¸®¸¦ ³ôÀ̸®¶ó ³»°¡ ºÏ±Ø ÁýȸÀÇ »ê À§¿¡ ¾ÉÀ¸¸®¶ó 13 You said in your heart, 'I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain.
14 °¡Àå ³ôÀº ±¸¸§¿¡ ¿Ã¶ó°¡ Áö±ØÈ÷ ³ôÀº ÀÌ¿Í °°¾ÆÁö¸®¶ó Çϴµµ´Ù 14 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.'
15 ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ³×°¡ ½º¿Ã °ð ±¸µ¢ÀÌ ¸Ç ¹Ø¿¡ ¶³¾îÁüÀ» ´çÇϸ®·Î´Ù 15 But you are brought down to the grave, to the depths of the pit.
16 ³Ê¸¦ º¸´Â ÀÌ°¡ ÁÖ¸ñÇÏ¿© ³Ê¸¦ ÀÚ¼¼È÷ »ìÆì º¸¸ç ¸»Çϱ⸦ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¶¥À» Áøµ¿½ÃÅ°¸ç ¿­±¹À» ³î¶ó°Ô Çϸç 16 Those who see you stare at you, they ponder your fate: 'Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble,
17 ¼¼°è¸¦ Ȳ¹«ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¼ºÀ¾À» Æı«ÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô »ç·ÎÀâÈù ÀÚµéÀ» ÁýÀ¸·Î ³õ¾Æ º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ´ø ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³Ä Çϸ®·Î´Ù 17 the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?'
18 ¿­¹æÀÇ ¸ðµç ¿ÕµéÀº ¸ðµÎ °¢°¢ ÀÚ±â Áý¿¡¼­ ¿µ±¤ Áß¿¡ ÀڰǸ¶´Â 18 All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb.
19 ¿ÀÁ÷ ³Ê´Â Àڱ⠹«´ý¿¡¼­ ³»ÂÑ°åÀ¸´Ï °¡ÁõÇÑ ³ª¹« °¡Áö °°°í Ä®¿¡ Âñ·Á µ¹±¸µ¢ÀÌ¿¡ ¶³¾îÁø Áְ˵鿡 µÑ·¯½Î¿´À¸´Ï ¹âÈù ½Ãü¿Í °°µµ´Ù 19 But you are cast out of your tomb like a rejected branch; you are covered with the slain, with those pierced by the sword, those who descend to the stones of the pit. Like a corpse trampled underfoot,
20 ³×°¡ ³× ¶¥À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ¿´°í ³× ¹é¼ºÀ» Á׿´À¸¹Ç·Î ±×µé°ú ÇÔ²² ¾ÈÀåµÇÁö ¸øÇϳª´Ï ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ÈļÕÀº ¿µ¿øÈ÷ À̸§ÀÌ ºÒ·ÁÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù ÇÒÁö´Ï¶ó 20 you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again.
21 ³ÊÈñ´Â ±×µéÀÇ Á¶»óµéÀÇ Á˾ÇÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×ÀÇ ÀÚ¼Õ µµ·úÇϱ⸦ ÁغñÇÏ¿© ±×µéÀÌ ÀϾ ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ¿© ¼ºÀ¾µé·Î ¼¼»óÀ» °¡µæÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó 21 Prepare a place to slaughter his sons for the sins of their forefathers; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities.
22 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ÀϾ ±×µéÀ» Ãļ­ À̸§°ú ³²Àº ÀÚ¿Í ¾Æµé°ú ÈļÕÀ» ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ ²÷À¸¸®¶ó ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó 22 'I will rise up against them,' declares the LORD Almighty. 'I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants,' declares the LORD.
23 ³»°¡ ¶Ç ±×°ÍÀÌ °í½¿µµÄ¡ÀÇ ±¼Ç÷°ú ¹° ¿õµ¢ÀÌ°¡ µÇ°Ô ÇÏ°í ¶Ç ¸ê¸ÁÀÇ ºøÀÚ·ç·Î û¼ÒÇϸ®¶ó ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó ÇϽô϶ó 23 'I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction,' declares the LORD Almighty.

1.°è¸í¼º¿¡ ºñÀ¯µÈ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ Æò¼Ò ¸¶À½¿¡ ¹Ù¶ó´ø °ÍÀº ¹«¾ùÀԴϱî?(13~14Àý)

2.»ç¶÷µéÀÌ ½º¿Ã¿¡ ¶³¾îÁø ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀ» º¸°í ³î¶õ ÀÌÀ¯´Â ¹«¾ùÀԴϱî?(16~19Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ¼Ò¹®¼ö ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - 105Àå(Åë105Àå) / ¿À·§µ¿¾È ±â´Ù¸®´ø