º»¹®¸»¾¸ |
Ãâ¾Ö±Á±â 37:1~16 | Exodus 37:1~16 | ||
1 | ºê»ì·¼ÀÌ Á¶°¢¸ñÀ¸·Î ±Ë¸¦ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±æÀÌ°¡ µÎ ±Ôºø ¹Ý, ³Êºñ°¡ ÇÑ ±Ôºø ¹Ý, ³ôÀÌ°¡ ÇÑ ±Ôºø ¹ÝÀ̸ç | 1 | Bezalel made the ark of acacia wood-two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high. |
2 | ¼ø±ÝÀ¸·Î ¾ÈÆÆÀ» ½Î°í À§ÂÊ °¡ÀåÀÚ¸®·Î µ¹¾Æ°¡¸ç ±Ý Å׸¦ ¸¸µé¾úÀ¸¸ç | 2 | He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it. |
3 | ±Ý °í¸® ³ÝÀ» ºÎ¾î ¸¸µé¾î ³× ¹ß¿¡ ´Þ¾ÒÀ¸´Ï °ð ÀÌÂÊ¿¡ µÎ °í¸®¿ä ÀúÂÊ¿¡ µÎ °í¸®À̸ç | 3 | He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other. |
4 | Á¶°¢¸ñÀ¸·Î 並 ¸¸µé¾î ±ÝÀ¸·Î ½Î°í | 4 | Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold. |
5 | ±× 並 ±Ë ¾çÂÊ °í¸®¿¡ ²ç¾î ±Ë¸¦ ¸Þ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç | 5 | And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. |
6 | ¼ø±ÝÀ¸·Î ¼ÓÁ˼Ҹ¦ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±æÀÌ°¡ µÎ ±Ôºø ¹Ý, ³Êºñ°¡ ÇÑ ±Ôºø ¹ÝÀ̸ç | 6 | He made the atonement cover of pure gold-two and a half cubits long and a cubit and a half wide. |
7 | ±ÝÀ¸·Î ±×·ì µÑÀ» ¼ÓÁË¼Ò ¾çÂÊ¿¡ Ãļ ¸¸µé¾úÀ¸µÇ | 7 | Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover. |
8 | ÇÑ ±×·ìÀº ÀÌÂÊ ³¡¿¡, ÇÑ ±×·ìÀº ÀúÂÊ ³¡¿¡ °ð ¼ÓÁË¼Ò¿Í ÇÑ µ¢ÀÌ·Î ±× ¾çÂÊ¿¡ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï | 8 | He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover. |
9 | ±×·ìµéÀÌ ±× ³¯°³¸¦ ³ôÀÌ Æì¼ ±× ³¯°³·Î ¼ÓÁ˼Ҹ¦ µ¤¾úÀ¸¸ç ±× ¾ó±¼Àº ¼·Î ´ëÇÏ¿© ¼ÓÁ˼Ҹ¦ ÇâÇÏ¿´´õ¶ó | 9 | The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover. |
10 | ±×°¡ ¶Ç Á¶°¢¸ñÀ¸·Î »óÀ» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±æÀÌ°¡ µÎ ±Ôºø, ³Êºñ°¡ ÇÑ ±Ôºø, ³ôÀÌ°¡ ÇÑ ±Ôºø ¹ÝÀ̸ç | 10 | They made the table of acacia wood-two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high. |
11 | ¼ø±ÝÀ¸·Î ½Î°í À§ÂÊ °¡ÀåÀÚ¸®·Î µ¹¾Æ°¡¸ç ±Ý Å׸¦ µÑ·¶À¸¸ç | 11 | Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it. |
12 | ±× ÁÖÀ§¿¡ ¼Õ¹Ù´Ú ³ÐÀ̸¸ÇÑ ÅÎÀ» ¸¸µé°í ±× ÅÎ ÁÖÀ§¿¡ ±ÝÀ¸·Î Å׸¦ ¸¸µé¾ú°í | 12 | They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim. |
13 | »óÀ» À§ÇÏ¿© ±Ý °í¸® ³ÝÀ» ºÎ¾î ¸¸µé¾î ³× ¹ß À§, ³× ¸ðÅüÀÌ¿¡ ´Þ¾ÒÀ¸´Ï | 13 | They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were. |
14 | ±× °í¸®°¡ ÅÎ °ç¿¡ ÀÖ¾î¼ »óÀ» ¸Þ´Â 並 ²ç°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç | 14 | The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table. |
15 | ¶Ç Á¶°¢¸ñÀ¸·Î »ó ¸á 並 ¸¸µé¾î ±ÝÀ¸·Î ½ÕÀ¸¸ç | 15 | The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold. |
16 | »ó À§ÀÇ ±â±¸ °ð ´ëÁ¢°ú ¼ù°¡¶ô°ú ÀÜ°ú µû¸£´Â º´À» ¼ø±ÝÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´õ¶ó | 16 | And they made from pure gold the articles for the table-its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings. |
1.Á¶°¢¸ñÀ¸·Î ¸¸µç ±Ë´Â ¹«¾ùÀ¸·Î ±× ¾ÈÆÆÀ» ½Ô´Ï±î?(2Àý)
2.±Ë¸¦ µ¤Àº µ¤°³ÀÇ À̸§Àº ¹«¾ùÀԴϱî?(6Àý)
¼º°æ»çÀü |
ťƼ¼³±³ |
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,
ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
(»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)
¼³±³ÀÚ
- À¯Á¾¼º ¸ñ»ç
¿À´ÃÀÇ Âù¼Û
- 252Àå(Åë184Àå) / ³ªÀÇ Á˸¦ ¾Ä±â´Â