º»¹®¸»¾¸ |
¸¶°¡º¹À½ 12:35~44 | Mark 12:35~44 | ||
35 | ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ç»õ ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ¼±â°üµéÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó ÇÏ´À³Ä | 35 | While Jesus was teaching in the temple courts, he asked, 'How is it that the teachers of the law say that the Christ is the son of David? |
36 | ´ÙÀÀÌ ¼º·É¿¡ °¨µ¿µÇ¾î Ä£È÷ ¸»Ç쵂 ÁÖ²²¼ ³» ÁÖ²² À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³× ¿ø¼ö¸¦ ³× ¹ß ¾Æ·¡¿¡ µÑ ¶§±îÁö ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó | 36 | David himself, speaking by the Holy Spirit, declared: " 'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand until I put your enemies under your feet." ' |
37 | ´ÙÀÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ÇÏ¿´ÀºÁï ¾îÂî ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ µÇ°Ú´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ Áñ°Ì°Ô µè´õ¶ó | 37 | David himself calls him 'Lord.' How then can he be his son?" The large crowd listened to him with delight. |
38 | ¿¹¼ö²²¼ °¡¸£Ä¡½Ç ¶§¿¡ À̸£½ÃµÇ ±ä ¿ÊÀ» ÀÔ°í ´Ù´Ï´Â °Í°ú ½ÃÀå¿¡¼ ¹®¾È ¹Þ´Â °Í°ú | 38 | As he taught, Jesus said, 'Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted in the marketplaces, |
39 | ȸ´çÀÇ ³ôÀº ÀÚ¸®¿Í ÀÜÄ¡ÀÇ ÀÀÚ¸®¸¦ ¿øÇÏ´Â ¼±â°üµéÀ» »ï°¡¶ó | 39 | and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. |
40 | ±×µéÀº °úºÎÀÇ °¡»êÀ» »ïŰ¸ç ¿Ü½ÄÀ¸·Î ±æ°Ô ±âµµÇÏ´Â ÀÚ´Ï ±× ¹Þ´Â ÆÇ°áÀÌ ´õ¿í ÁßÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó | 40 | They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely." |
41 | ¿¹¼ö²²¼ Çå±ÝÇÔÀ» ´ëÇÏ¿© ¾ÉÀ¸»ç ¹«¸®°¡ ¾î¶»°Ô Çå±ÝÇÔ¿¡ µ· ³Ö´Â°¡¸¦ º¸½Ç»õ ¿©·¯ ºÎÀÚ´Â ¸¹ÀÌ ³Ö´Âµ¥ | 41 | Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. |
42 | ÇÑ °¡³ÇÑ °úºÎ´Â ¿Í¼ µÎ ·¾µ· °ð ÇÑ °íµå¶õÆ®¸¦ ³Ö´ÂÁö¶ó | 42 | But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a fraction of a penny. |
43 | ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµéÀ» ºÒ·¯´Ù°¡ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ °¡³ÇÑ °úºÎ´Â Çå±ÝÇÔ¿¡ ³Ö´Â ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ¸¹ÀÌ ³Ö¾úµµ´Ù | 43 | Calling his disciples to him, Jesus said, 'I tell you the truth, this poor widow has put more into the treasury than all the others. |
44 | ±×µéÀº ´Ù ±× dzÁ·ÇÑ Áß¿¡¼ ³Ö¾ú°Å´Ï¿Í ÀÌ °úºÎ´Â ±× °¡³ÇÑ Áß¿¡¼ ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç ¼ÒÀ¯ °ð »ýȰºñ ÀüºÎ¸¦ ³Ö¾ú´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó | 44 | They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything-all she had to live on.' |
1.¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ¼±â°üµéÀÇ ¾î¶² ¸ð½ÀÀ» ÁöÀûÇϽʴϱî?(38~40Àý)
2.¿¹¼ö´Ô²²¼´Â °úºÎÀÇ ¾î¶² ¸ð½ÀÀ» ĪÂùÇϽʴϱî?(42~44Àý)
¼º°æ»çÀü |
ťƼ¼³±³ |
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,
ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
(»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)
¼³±³ÀÚ
- ¹ÚÁÖ¼º ¸ñ»ç
¿À´ÃÀÇ Âù¼Û
- 575Àå(Åë302Àå) / ÁÖ´Ô²² ±ÍÇÑ °Í µå·Á