º»¹®¸»¾¸ |
¸¶°¡º¹À½ 14:10~21 | Mark 14:10~21 | ||
10 | ¿µÑ ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ °¡·å À¯´Ù°¡ ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ·Á°í ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô °¡¸Å | 10 | Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. |
11 | ±×µéÀÌ µè°í ±â»µÇÏ¿© µ·À» ÁÖ±â·Î ¾à¼ÓÇÏ´Ï À¯´Ù°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô ³Ñ°Ü ÁÙ±î ÇÏ°í ±× ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó | 11 | They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over. |
12 | ¹«±³ÀýÀÇ Ã¹³¯ °ð À¯¿ùÀý ¾ç Àâ´Â ³¯¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ¿ì¸®°¡ ¾îµð·Î °¡¼ ¼±»ý´Ô²²¼ À¯¿ùÀý À½½ÄÀ» Àâ¼ö½Ã°Ô ÁغñÇϱ⸦ ¿øÇϽóªÀ̱î ÇϸŠ| 12 | On the first day of the Feast of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover?" |
13 | ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚ ÁßÀÇ µÑÀ» º¸³»½Ã¸ç À̸£½ÃµÇ ¼º³»·Î µé¾î°¡¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¹° ÇÑ µ¿À̸¦ °¡Áö°í °¡´Â »ç¶÷À» ¸¸³ª¸®´Ï ±×¸¦ µû¶ó°¡¼ | 13 | So he sent two of his disciples, telling them, 'Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him. |
14 | ¾îµðµçÁö ±×°¡ µé¾î°¡´Â ±× Áý ÁÖÀο¡°Ô À̸£µÇ ¼±»ý´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ³» Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² À¯¿ùÀý À½½ÄÀ» ¸ÔÀ» ³ªÀÇ °´½ÇÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ÇϽôõ¶ó Ç϶ó | 14 | Say to the owner of the house he enters, 'The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?' |
15 | ±×¸®Çϸé ÀÚ¸®¸¦ Æì°í ÁغñÇÑ Å« ´Ù¶ô¹æÀ» º¸À̸®´Ï °Å±â¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ÁغñÇ϶ó ÇÏ½Ã´Ï | 15 | He will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there.' |
16 | Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª°¡ ¼º³»·Î µé¾î°¡¼ ¿¹¼ö²²¼ ÇϽôø ¸»¾¸´ë·Î ¸¸³ª À¯¿ùÀý À½½ÄÀ» ÁغñÇϴ϶ó | 16 | The disciples left, went into the city and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover. |
17 | Àú¹°¸Å ±× ¿µÑÀ» µ¥¸®½Ã°í °¡¼ | 17 | When evening came, Jesus arrived with the Twelve. |
18 | ´Ù ¾É¾Æ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷ °ð ³ª¿Í ÇÔ²² ¸Ô´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ÆÈ¸®¶ó ÇϽŴë | 18 | While they were reclining at the table eating, he said, 'I tell you the truth, one of you will betray me-one who is eating with me.' |
19 | ±×µéÀÌ ±Ù½ÉÇϸç Çϳª¾¿ Çϳª¾¿ ³ª´Â ¾Æ´ÏÁö¿ä ÇÏ°í ¸»Çϱ⠽ÃÀÛÇÏ´Ï | 19 | They were saddened, and one by one they said to him, 'Surely not I?' |
20 | ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿µÑ ÁßÀÇ Çϳª °ð ³ª¿Í ÇÔ²² ±×¸©¿¡ ¼ÕÀ» ³Ö´Â Àڴ϶ó | 20 | 'It is one of the Twelve,' he replied, 'one who dips bread into the bowl with me. |
21 | ÀÎÀÚ´Â Àڱ⿡ ´ëÇÏ¿© ±â·ÏµÈ ´ë·Î °¡°Å´Ï¿Í ÀÎÀÚ¸¦ ÆÄ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â Ȱ¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù ±× »ç¶÷Àº Â÷¶ó¸® ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó¸é Àڱ⿡°Ô ÁÁÀ» »·ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó | 21 | The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.' |
1.¿¹¼ö´Ô²²¼´Â À¯¿ùÀý ½Ä»ç Áغñ·Î °í¹ÎÇÏ´Â Á¦Àڵ鿡°Ô ¾î¶² ¸»¾¸À» ÇϽʴϱî?(13~15Àý)
2.¿¹¼ö´Ô²²¼´Â À¯¿ùÀý ½Ä»ç ÀÚ¸®¿¡¼ Á¦Àڵ鿡°Ô ¾î¶² ¸»¾¸À» ÇϽʴϱî?(18, 20Àý)
¼º°æ»çÀü |
ťƼ¼³±³ |
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,
ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
(»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)
¼³±³ÀÚ
- ¾È½ÂÈÆ ¸ñ»ç
¿À´ÃÀÇ Âù¼Û
- 212Àå(Åë347Àå) / °â¼ÕÈ÷ ÁÖ¸¦ ¼¶±æ ¶§