±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ÁËÀÎÀ» ã¾Æ¿À¼Å¼­ ȸº¹ÀÇ ÀºÇý¸¦ ÁֽŴÙ
  • ÀÌÀü 2025³â 05¿ù 07ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  â¼¼±â 3:1~13   Genesis 3:1~13
1 ±×·±µ¥ ¹ìÀº ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ÁöÀ¸½Å µéÁü½Â Áß¿¡ °¡Àå °£±³Çϴ϶ó ¹ìÀÌ ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¹°¾î À̸£µÇ Çϳª´ÔÀÌ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô µ¿»ê ¸ðµç ³ª¹«ÀÇ ¿­¸Å¸¦ ¸ÔÁö ¸»¶ó ÇϽôõ³Ä 1 Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"
2 ¿©ÀÚ°¡ ¹ì¿¡°Ô ¸»Ç쵂 µ¿»ê ³ª¹«ÀÇ ¿­¸Å¸¦ ¿ì¸®°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª 2 The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,
3 µ¿»ê Áß¾Ó¿¡ ÀÖ´Â ³ª¹«ÀÇ ¿­¸Å´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³ÊÈñ´Â ¸ÔÁöµµ ¸»°í ¸¸ÁöÁöµµ ¸»¶ó ³ÊÈñ°¡ Á×À»±î Çϳë¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó 3 but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.' "
4 ¹ìÀÌ ¿©ÀÚ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ °áÄÚ Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó 4 "You will not surely die," the serpent said to the woman.
5 ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â ³¯¿¡´Â ³ÊÈñ ´«ÀÌ ¹à¾ÆÁ® Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ µÇ¾î ¼±¾ÇÀ» ¾Ë ÁÙ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ½ÉÀ̴϶ó 5 "For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
6 ¿©ÀÚ°¡ ±× ³ª¹«¸¦ º»Áï ¸ÔÀ½Á÷µµ ÇÏ°í º¸¾ÏÁ÷µµ Çϰí ÁöÇý·Ó°Ô ÇÒ ¸¸Å­ ޽º·´±âµµ ÇÑ ³ª¹«ÀÎÁö¶ó ¿©ÀÚ°¡ ±× ¿­¸Å¸¦ µû¸Ô°í ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ³²Æí¿¡°Ôµµ Áָб׵µ ¸ÔÀºÁö¶ó 6 When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
7 ÀÌ¿¡ ±×µéÀÇ ´«ÀÌ ¹à¾ÆÁ® ÀÚ±âµéÀÌ ¹þÀº ÁÙÀ» ¾Ë°í ¹«È­°ú³ª¹« ÀÙÀ» ¿«¾î Ä¡¸¶·Î »ï¾Ò´õ¶ó 7 Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
8 ±×µéÀÌ ±× ³¯ ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ ¶§ µ¿»ê¿¡ °Å´Ï½Ã´Â ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µè°í ¾Æ´ã°ú ±×ÀÇ ¾Æ³»°¡ ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÇ ³¸À» ÇÇÇÏ¿© µ¿»ê ³ª¹« »çÀÌ¿¡ ¼ûÀºÁö¶ó 8 Then the man and his wife heard the sound of the LORD God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the LORD God among the trees of the garden.
9 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´ãÀ» ºÎ¸£½Ã¸ç ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä 9 But the LORD God called to the man, " Where are you? "
10 À̸£µÇ ³»°¡ µ¿»ê¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µè°í ³»°¡ ¹þ¾úÀ¸¹Ç·Î µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¼û¾ú³ªÀÌ´Ù 10 He answered, " I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid."
11 À̸£½ÃµÇ ´©°¡ ³ÊÀÇ ¹þ¾úÀ½À» ³×°Ô ¾Ë·È´À³Ä ³»°¡ ³×°Ô ¸ÔÁö ¸»¶ó ¸íÇÑ ±× ³ª¹« ¿­¸Å¸¦ ³×°¡ ¸Ô¾ú´À³Ä 11 And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"
12 ¾Æ´ãÀÌ À̸£µÇ Çϳª´ÔÀÌ Áּż­ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇϽŠ¿©ÀÚ ±×°¡ ±× ³ª¹« ¿­¸Å¸¦ ³»°Ô ÁֹǷΠ³»°¡ ¸Ô¾ú³ªÀÌ´Ù 12 The man said, "The woman you put here with me-she gave me some fruit from the tree, and I ate it."
13 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¿©ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿´´À³Ä ¿©ÀÚ°¡ À̸£µÇ ¹ìÀÌ ³ª¸¦ ²Ò¹Ç·Î ³»°¡ ¸Ô¾ú³ªÀÌ´Ù 13 Then the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."

1.¿©ÀÚ´Â À¯È¤ÇÏ´Â ¹ìÀÇ Áú¹®¿¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í ¿Ö°îÇØ¼­ ´äº¯Çմϱî?(2~3Àý)

2.Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀÇ ³¸À» ÇÇÇØ ¼û¾î ÀÖ´Â ¾Æ´ã¿¡°Ô ¾î¶² ¸»¾¸À» ÇϽʴϱî?(9Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ½Å¼º½Ä ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - 407Àå(Åë465Àå) / ±¸ÁÖ¿Í ÇÔ²² ³ª Á×¾úÀ¸´Ï