º»¹®¸»¾¸ |
¿¿Õ±â»ó 12:1~9 | 1 Kings 12:1~9 | ||
1 | ¸£È£º¸¾ÏÀÌ ¼¼°×À¸·Î °¬À¸´Ï ÀÌ´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±×¸¦ ¿ÕÀ¸·Î »ï°íÀÚ ÇÏ¿© ¼¼°×¿¡ À̸£·¶À½ÀÌ´õ¶ó | 1 | Rehoboam went to Shechem, for all the Israelites had gone there to make him king. |
2 | ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ Àü¿¡ ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÇ ¾ó±¼À» ÇÇÇÏ¿© ¾Ö±ÁÀ¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿© ÀÖ¾ú´õ´Ï ÀÌÁ¦ ±× ¼Ò¹®À» µè°í ¿©ÀüÈ÷ ¾Ö±Á¿¡ ÀÖ´Â Áß¿¡ | 2 | When Jeroboam son of Nebat heard this (he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon), he returned from Egypt. |
3 | ¹«¸®°¡ »ç¶÷À» º¸³» ±×¸¦ ºÒ·¶´õ¶ó ¿©·Îº¸¾Ï°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Â ȸÁßÀÌ ¿Í¼ ¸£È£º¸¾Ï¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ | 3 | So they sent for Jeroboam, and he and the whole assembly of Israel went to Rehoboam and said to him: |
4 | ¿ÕÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ì¸®ÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¹«°Ì°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ¿ÕÀº ÀÌÁ¦ ¿ÕÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ½ÃŲ °í¿ª°ú ¸Þ¿î ¹«°Å¿î ¸Û¿¡¸¦ °¡º±°Ô ÇϼҼ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ¿ì¸®°¡ ¿ÕÀ» ¼¶±â°Ú³ªÀÌ´Ù | 4 | 'Your father put a heavy yoke on us, but now lighten the harsh labor and the heavy yoke he put on us, and we will serve you.' |
5 | ¸£È£º¸¾ÏÀÌ ´ë´äÇ쵂 °¬´Ù°¡ »ï ÀÏ ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ³»°Ô·Î ¿À¶ó ÇϸŠ¹é¼ºÀÌ °¡´Ï¶ó | 5 | Rehoboam answered, 'Go away for three days and then come back to me.' So the people went away. |
6 | ¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀÌ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö ¼Ö·Î¸óÀÇ »ýÀü¿¡ ±× ¾Õ¿¡ ¸ð¼Ì´ø ³ëÀεé°ú ÀdzíÇÏ¿© À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¾î¶»°Ô Ãæ°íÇÏ¿© ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ´ë´äÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä | 6 | Then King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon during his lifetime. 'How would you advise me to answer these people?' he asked. |
7 | ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¿ÕÀÌ ¸¸ÀÏ ¿À´Ã ÀÌ ¹é¼ºÀ» ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ µÇ¾î ±×µéÀ» ¼¶±â°í ÁÁÀº ¸»·Î ´ë´äÇÏ¿© À̸£½Ã¸é ±×µéÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ¿ÕÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¸®ÀÌ´Ù Çϳª | 7 | They replied, 'If today you will be a servant to these people and serve them and give them a favorable answer, they will always be your servants.' |
8 | ¿ÕÀÌ ³ëÀεéÀÌ ÀÚ¹®ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹ö¸®°í Àڱ⠾տ¡ ¸ð¼Å ÀÖ´Â ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÀÚ¶ó³ ¾î¸° »ç¶÷µé°ú ÀdzíÇÏ¿© | 8 | But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him. |
9 | À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¾î¶»°Ô ÀÚ¹®ÇÏ¿© ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ´ë´äÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä ¹é¼ºÀÌ ³»°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿ÕÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸Þ¿î ¸Û¿¡¸¦ °¡º±°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó | 9 | He asked them, "What is your advice? How should we answer these people who say to me, 'Lighten the yoke your father put on us'?" |
1. ¼Ö·Î¸óÀ» ¼¶°å´ø ¿ø·ÎµéÀÌ ¸£È£º¸¾Ï¿¡°Ô ÇÑ Ãæ°íÀÇ ÇÙ½ÉÀº ¹«¾ùÀԴϱî?(7Àý)
2. ¸£È£º¸¾ÏÀº ¿ø·ÎµéÀÇ Ãæ°í¿¡ ´ëÇؼ ¾î¶² ŵµ¸¦ º¸ÀԴϱî?(8Àý)
¼º°æ»çÀü |
ťƼ¼³±³ |
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,
ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
(»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)
¼³±³ÀÚ
- ±èö¿ì ¸ñ»ç
¿À´ÃÀÇ Âù¼Û
- Åë94 / ¿¹¼ö´ÔÀº ´©±¸½Å°¡