±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ÀλýÀÇ À§±â¿¡¼­ ÇؾßÇÒ Àϵé
  •  2017³â 08¿ù 19ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ¿­¿Õ±âÇÏ 5:8~14   2 Kings 5:8~14
8 Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ¿¤¸®»ç°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ÀÚ±âÀÇ ¿ÊÀ» Âõ¾ú´Ù ÇÔÀ» µè°í ¿Õ¿¡°Ô º¸³» À̸£µÇ ¿ÕÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ¿ÊÀ» Âõ¾ú³ªÀÌ±î ±× »ç¶÷À» ³»°Ô·Î ¿À°Ô ÇϼҼ­ ±×°¡ À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ¼±ÁöÀÚ°¡ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ¾Ë¸®ÀÌ´Ù Çϴ϶ó 8 When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his robes, he sent him this message: 'Why have you torn your robes? Have the man come to me and he will know that there is a prophet in Israel.'
9 ³ª¾Æ¸¸ÀÌ ÀÌ¿¡ ¸»µé°ú º´°ÅµéÀ» °Å´À¸®°í À̸£·¯ ¿¤¸®»çÀÇ Áý ¹®¿¡ ¼­´Ï 9 So Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha's house.
10 ¿¤¸®»ç°¡ »çÀÚ¸¦ ±×¿¡°Ô º¸³» À̸£µÇ ³Ê´Â °¡¼­ ¿ä´Ü °­¿¡ ¸öÀ» ÀÏ°ö ¹ø ¾ÄÀ¸¶ó ³× »ìÀÌ È¸º¹µÇ¾î ±ú²ýÇϸ®¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó 10 Elisha sent a messenger to say to him, 'Go, wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored and you will be cleansed.'
11 ³ª¾Æ¸¸ÀÌ ³ëÇÏ¿© ¹°·¯°¡¸ç À̸£µÇ ³» »ý°¢¿¡´Â ±×°¡ ³»°Ô·Î ³ª¿Í ¼­¼­ ±×ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÎ¸£°í ±×ÀÇ ¼ÕÀ» ±× ºÎÀ§ À§¿¡ Èçµé¾î ³ªº´À» °íÄ¥±î ÇÏ¿´µµ´Ù 11 But Naaman went away angry and said, 'I thought that he would surely come out to me and stand and call on the name of the LORD his God, wave his hand over the spot and cure me of my leprosy.
12 ´Ù¸Þ¼½ °­ ¾Æ¹Ù³ª¿Í ¹Ù¸£¹ßÀº À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç °­¹°º¸´Ù ³´Áö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ³»°¡ °Å±â¼­ ¸öÀ» ¾ÄÀ¸¸é ±ú²ýÇÏ°Ô µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ·ª ÇÏ°í ¸öÀ» µ¹·Á ºÐ³ëÇÏ¿© ¶°³ª´Ï 12 Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than any of the waters of Israel? Couldn't I wash in them and be cleansed?" So he turned and went off in a rage.
13 ±×ÀÇ Á¾µéÀÌ ³ª¾Æ¿Í¼­ ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¼±ÁöÀÚ°¡ ´ç½Å¿¡°Ô Å« ÀÏÀ» ÇàÇÏ¶ó ¸»ÇÏ¿´´õ¸é ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®À̱î ÇϹ°¸ç ´ç½Å¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¾Ä¾î ±ú²ýÇÏ°Ô Ç϶ó ÇÔÀ̸®À̱î ÇÏ´Ï 13 Naaman's servants went to him and said, "My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, 'Wash and be cleansed'!"
14 ³ª¾Æ¸¸ÀÌ ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ ¸»´ë·Î ¿ä´Ü °­¿¡ ÀÏ°ö ¹ø ¸öÀ» Àá±×´Ï ±×ÀÇ »ìÀÌ ¾î¸° ¾ÆÀÌÀÇ »ì °°ÀÌ È¸º¹µÇ¾î ±ú²ýÇÏ°Ô µÇ¾ú´õ¶ó 14 So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him, and his flesh was restored and became clean like that of a young boy.

1. ¿¤¸®»ç°¡ ³ª¾Æ¸¸¿¡°Ô Á¦½ÃÇÑ Ä¡·á¹ýÀº ¹«¾ùÀԴϱî?(10Àý)

2. ¿¤¸®»çÀÇ ¸»À» µéÀº ³ª¾Æ¸¸Àº ¾î¶»°Ô ¹ÝÀÀÇմϱî?(11~12Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ¹è¼ºÁø ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - Åë344 / ÀÌ ´«¿¡ ¾Æ¹« Áõ°Å ¾Æ´Ï ºÆ¾îµµ