±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • Çö½Ç°ú ½Å¾Ó »çÀÌ¿¡¼­
  •  2017³â 10¿ù 19ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ¿­¿Õ±âÇÏ 18:30~37   2 Kings 18:30~37
30 ¶ÇÇÑ È÷½º±â¾ß°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇ϶ó ÇÔÀ» µèÁö ¸»¶ó ±×°¡ À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¹Ýµå½Ã ¿ì¸®¸¦ °ÇÁö½ÇÁö¶ó ÀÌ ¼ºÀ¾ÀÌ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ÇÔ¶ôµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô ÇϽø®¶ó ÇÒÁö¶óµµ 30 Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.'
31 ³ÊÈñ´Â È÷½º±â¾ßÀÇ ¸»À» µèÁö ¸»¶ó ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÈñ´Â ³»°Ô Ç׺¹ÇÏ°í ³»°Ô·Î ³ª¾Æ¿À¶ó ±×¸®ÇÏ°í ³ÊÈñ´Â °¢°¢ ±×ÀÇ Æ÷µµ¿Í ¹«È­°ú¸¦ ¸Ô°í ¶ÇÇÑ °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ ¿ì¹°ÀÇ ¹°À» ¸¶½Ã¶ó 31 'Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
32 ³»°¡ ÀåÂ÷ ¿Í¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÇÑ Áö¹æÀ¸·Î ¿Å±â¸®´Ï ±× °÷Àº ³ÊÈñ º»Åä¿Í °°Àº Áö¹æ °ð °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ°¡ ÀÖ´Â Áö¹æÀÌ¿ä ¶±°ú Æ÷µµ¿øÀÌ ÀÖ´Â Áö¹æÀÌ¿ä ±â¸§ ³ª´Â °¨¶÷°ú ²ÜÀÌ ÀÖ´Â Áö¹æÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ »ì°í Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó È÷½º±â¾ß°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¼³µæÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¸¦ °ÇÁö½Ã¸®¶ó ÇÏ¿©µµ È÷½º±â¾ß¿¡°Ô µèÁö ¸»¶ó 32 until I come and take you to a land like your own, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Choose life and not death! "Do not listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, 'The LORD will deliver us.'
33 ¹ÎÁ·ÀÇ ½Åµé Áß¿¡ ¾î´À ÇÑ ½ÅÀÌ ±×ÀÇ ¶¥À» ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁø ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä 33 Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
34 ÇϸÀ°ú ¾Æ¸£¹åÀÇ ½ÅµéÀÌ ¾îµð ÀÖÀ¸¸ç ½º¹ß¿ÍÀÓ°ú Ç쳪¿Í ¾Æ¿ÍÀÇ ½ÅµéÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ±×µéÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ³» ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ³´À³Ä 34 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena and Ivvah? Have they rescued Samaria from my hand?
35 ¹ÎÁ·ÀÇ ¸ðµç ½Åµé Áß¿¡ ´©°¡ ±×ÀÇ ¶¥À» ³» ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ³±â¿¡ ¿©È£¿Í°¡ ¿¹·ç»ì·½À» ³» ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁö°Ú´À³Ä Çϼ̴À´Ï¶ó 35 Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?'
36 ±×·¯³ª ¹é¼ºÀÌ ÀáÀáÇÏ°í ÇÑ ¸¶µðµµ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¿ÕÀÌ ¸í·ÉÇÏ¿© ´ë´äÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´À½À̶ó 36 But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, 'Do not answer him.'
37 ÀÌ¿¡ Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé·Î¼­ ¿Õ±Ã ³»ÀÇ Ã¥ÀÓÀÚÀÎ ¿¤¸®¾ß±è°ú ¼­±â°ü ¼Á³ª¿Í ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé »ç°ü ¿ä¾Æ°¡ ¿ÊÀ» Âõ°í È÷½º±â¾ß¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­ ¶ø»ç°ÔÀÇ ¸»À» ÀüÇϴ϶ó 37 Then Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary and Joah son of Asaph the recorder went to Hezekiah, with their clothes torn, and told him what the field commander had said.

1. ¶ø»ç°Ô°¡ À¯´Ù ¹é¼ºÀÇ Ç׺¹À» À¯µµÇϱâ À§ÇØ ÇÑ ¸»Àº ¹«¾ùÀԴϱî?(31~33Àý)

2. ¶ø»ç°Ô´Â Çϳª´ÔÀ» ¾î¶»°Ô ¸ðµ¶ÇßÀ¸¸ç, ¹é¼ºÀº ¾î¶»°Ô ¹ÝÀÀÇմϱî?(35~36Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - Àü½ÂÇö ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - Åë397 / ÁÖ ¹Ï´Â »ç¶÷ ÀϾ