º»¹®¸»¾¸ |
½ÃÆí 49:1~20 | Psalm 49:1~20 | ||
1 | ¹µ ¹é¼ºµé¾Æ À̸¦ µéÀ¸¶ó ¼¼»óÀÇ °Å¹Îµé¾Æ ¸ðµÎ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó | 1 | Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world, |
2 | ±Íõ ºóºÎ¸¦ ¸··ÐÇÏ°í ´Ù µéÀ»Áö¾î´Ù | 2 | both low and high, rich and poor alike: |
3 | ³» ÀÔÀº ÁöÇý¸¦ ¸»ÇÏ°Ú°í ³» ¸¶À½Àº ¸íöÀ» ÀÛÀº ¼Ò¸®·Î À¼Á¶¸®¸®·Î´Ù | 3 | My mouth will speak words of wisdom; the utterance from my heart will give understanding. |
4 | ³»°¡ ºñÀ¯¿¡ ³» ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ°í ¼ö±ÝÀ¸·Î ³ªÀÇ ¿À¹¦ÇÑ ¸»À» Ç®¸®·Î´Ù | 4 | I will turn my ear to a proverb; with the harp I will expound my riddle: |
5 | Á˾ÇÀÌ ³ª¸¦ µû¶ó´Ù´Ï¸ç ³ª¸¦ ¿¡¿ö½Î´Â ȯ³ÀÇ ³¯À» ³»°¡ ¾îÂî µÎ·Á¿öÇÏ·ª | 5 | Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me- |
6 | ÀÚ±âÀÇ Àç¹°À» ÀÇÁöÇÏ°í ºÎÀ¯ÇÔÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â | 6 | those who trust in their wealth and boast of their great riches? |
7 | ¾Æ¹«µµ ÀÚ±âÀÇ ÇüÁ¦¸¦ ±¸¿øÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ±×¸¦ À§ÇÑ ¼ÓÀüÀ» Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡Áöµµ ¸øÇÒ °ÍÀº | 7 | No man can redeem the life of another or give to God a ransom for him- |
8 | ±×µéÀÇ »ý¸íÀ» ¼Ó·®ÇÏ´Â °ªÀÌ ³Ê¹« ¾öû³ª¼ ¿µ¿øÈ÷ ¸¶·ÃÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó | 8 | the ransom for a life is costly, no payment is ever enough- |
9 | ±×°¡ ¿µ¿øÈ÷ »ì¾Æ¼ Á×À½À» º¸Áö ¾ÊÀ» °ÍÀΰ¡ | 9 | that he should live on forever and not see decay. |
10 | ±×·¯³ª ±×´Â ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµµ Á×°í ¾î¸®¼®°í ¹«ÁöÇÑ ÀÚµµ ÇÔ²² ¸ÁÇÏ¸ç ±×µéÀÇ Àç¹°Àº ³²¿¡°Ô ³²°Ü µÎ°í ¶°³ª´Â °ÍÀ» º¸°Ô µÇ¸®·Î´Ù | 10 | For all can see that wise men die; the foolish and the senseless alike perish and leave their wealth to others. |
11 | ±×·¯³ª ±×µéÀÇ ¼Ó »ý°¢¿¡ ±×µéÀÇ ÁýÀº ¿µ¿øÈ÷ ÀÖ°í ±×µéÀÇ °Åó´Â ´ë´ë¿¡ À̸£¸®¶ó ÇÏ¿© ±×µéÀÇ ÅäÁö¸¦ ÀÚ±â À̸§À¸·Î ºÎ¸£µµ´Ù | 11 | Their tombs will remain their houses forever, their dwellings for endless generations, though they had named lands after themselves. |
12 | »ç¶÷Àº Á¸±ÍÇϳª À屸ÇÏÁö ¸øÇÔÀÌ¿© ¸ê¸ÁÇÏ´Â Áü½Â °°µµ´Ù | 12 | But man, despite his riches, does not endure; he is like the beasts that perish. |
13 | ÀÌ°ÍÀÌ ¹Ù·Î ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀÇ ±æÀÌ¸ç ±×µéÀÇ ¸»À» ±â»µÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ Á¾¸»À̷δ٠(¼¿¶ó) | 13 | This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings. Selah |
14 | ±×µéÀº ¾ç °°ÀÌ ½º¿Ã¿¡ µÎ±â·Î ÀÛÁ¤µÇ¾úÀ¸´Ï »ç¸ÁÀÌ ±×µéÀÇ ¸ñÀÚÀÏ °ÍÀ̶ó Á¤Á÷ÇÑ ÀÚµéÀÌ ¾Æħ¿¡ ±×µéÀ» ´Ù½º¸®¸®´Ï ±×µéÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀº ¼Ò¸êÇÏ°í ½º¿ÃÀÌ ±×µéÀÇ °Åó°¡ µÇ¸®¶ó | 14 | Like sheep they are destined for the grave, and death will feed on them. The upright will rule over them in the morning; their forms will decay in the grave, far from their princely mansions. |
15 | ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀº ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇϽø®´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î ³» ¿µÈ¥À» ½º¿ÃÀÇ ±Ç¼¼¿¡¼ °ÇÁ®³»½Ã¸®·Î´Ù (¼¿¶ó) | 15 | But God will redeem my life from the grave; he will surely take me to himself. Selah |
16 | »ç¶÷ÀÌ Ä¡ºÎÇÏ¿© ±×ÀÇ ÁýÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ´õÇÒ ¶§¿¡ ³Ê´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù | 16 | Do not be overawed when a man grows rich, when the splendor of his house increases; |
17 | ±×°¡ Á×À¸¸Å °¡Á®°¡´Â °ÍÀÌ ¾ø°í ±×ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ±×¸¦ µû¶ó ³»·Á°¡Áö ¸øÇÔÀ̷δ٠| 17 | for he will take nothing with him when he dies, his splendor will not descend with him. |
18 | ±×°¡ ºñ·Ï »ý½Ã¿¡ Àڱ⸦ ÃàÇÏÇÏ¸ç ½º½º·Î ÁÁ°Ô ÇÔÀ¸·Î »ç¶÷µé¿¡°Ô ĪÂùÀ» ¹ÞÀ»Áö¶óµµ | 18 | Though while he lived he counted himself blessed-and men praise you when you prosper- |
19 | ±×µéÀº ±×µéÀÇ ¿ª´ë Á¶»óµé¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸®´Ï ¿µ¿øÈ÷ ºûÀ» º¸Áö ¸øÇϸ®·Î´Ù | 19 | he will join the generation of his fathers, who will never see the light of life. |
20 | Á¸±ÍÇϳª ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¸ê¸ÁÇÏ´Â Áü½Â °°µµ´Ù | 20 | A man who has riches without understanding is like the beasts that perish. |
¸»¾¸¹¬»ó |