±Í¹¬»óÀÇ ±íÀ̸¦ ´õÇØÁÖ´Â, ¸»¾¸¹¬»ó
  • ³»°¡ ¿µ»ýÀ» ÁÖ³ë¶ó

    º» ¸»¾¸Àº »ç¶ûÀDZ³È¸ ͺ¿ÁÇÑÈì ¿ø·Î¸ñ»çÀÇ ÁÖÀϼ³±³¸¦ ¿ä¾à, Á¤¸®ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

  • ÀÌÀü 2024³â 09¿ù 07ÀÏ ´ÙÀ½

º»¹®¸»¾¸   |

  ¿äÇѺ¹À½ 10:22~42   John 10:22~42
22 ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¼öÀüÀýÀÌ À̸£´Ï ¶§´Â °Ü¿ïÀ̶ó 22 Then came the Feast of Dedication at Jerusalem. It was winter,
23 ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü ¾È ¼Ö·Î¸ó Çà°¢¿¡¼­ °Å´Ï½Ã´Ï 23 and Jesus was in the temple area walking in Solomon's Colonnade.
24 À¯´ëÀεéÀÌ ¿¡¿ö½Î°í À̸£µÇ ´ç½ÅÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¿ì¸® ¸¶À½À» ÀÇȤÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϳªÀÌ±î ±×¸®½ºµµÀÌ¸é ¹àÈ÷ ¸»¾¸ÇϼҼ­ ÇÏ´Ï 24 The Jews gathered around him, saying, 'How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.'
25 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´À¸µÇ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À¸·Î ÇàÇÏ´Â ÀϵéÀÌ ³ª¸¦ Áõ°ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ°Å´Ã 25 Jesus answered, "I did tell you, but you do not believe. The miracles I do in my Father's name speak for me,
26 ³ÊÈñ°¡ ³» ¾çÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù 26 but you do not believe because you are not my sheep.
27 ³» ¾çÀº ³» À½¼ºÀ» µéÀ¸¸ç ³ª´Â ±×µéÀ» ¾Ë¸ç ±×µéÀº ³ª¸¦ µû¸£´À´Ï¶ó 27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me.
28 ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¿µ»ýÀ» ÁÖ³ë´Ï ¿µ¿øÈ÷ ¸ê¸ÁÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ±×µéÀ» ³» ¼Õ¿¡¼­ »©¾ÑÀ» ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó 28 I give them eternal life, and they shall never perish; no one can snatch them out of my hand.
29 ±×µéÀ» ÁֽŠ³» ¾Æ¹öÁö´Â ¸¸¹°º¸´Ù Å©½Ã¸Å ¾Æ¹«µµ ¾Æ¹öÁö ¼Õ¿¡¼­ »©¾ÑÀ» ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó 29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father's hand.
30 ³ª¿Í ¾Æ¹öÁö´Â ÇϳªÀ̴϶ó ÇϽŴë 30 I and the Father are one.'
31 À¯´ëÀεéÀÌ ´Ù½Ã µ¹À» µé¾î Ä¡·Á ÇÏ°Å´Ã 31 Again the Jews picked up stones to stone him,
32 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ¾Æ¹öÁö·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿©·¯ °¡Áö ¼±ÇÑ ÀÏ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸¿´°Å´Ã ±× Áß¿¡ ¾î¶² ÀÏ·Î ³ª¸¦ µ¹·Î Ä¡·Á ÇÏ´À³Ä 32 but Jesus said to them, 'I have shown you many great miracles from the Father. For which of these do you stone me?'
33 À¯´ëÀεéÀÌ ´ë´äÇ쵂 ¼±ÇÑ ÀÏ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ì¸®°¡ ³Ê¸¦ µ¹·Î Ä¡·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ½Å¼º¸ðµ¶À¸·Î ÀÎÇÔÀÌ´Ï ³×°¡ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î ÀÚĪ Çϳª´ÔÀ̶ó ÇÔÀ̷ζó 33 'We are not stoning you for any of these,' replied the Jews, 'but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God.'
34 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ À²¹ý¿¡ ±â·ÏµÈ ¹Ù ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ½ÅÀ̶ó ÇÏ¿´³ë¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä 34 Jesus answered them, "Is it not written in your Law, 'I have said you are gods'?
35 ¼º°æÀº ÆóÇÏÁö ¸øÇϳª´Ï Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÞÀº »ç¶÷µéÀ» ½ÅÀ̶ó Çϼ̰ŵç 35 If he called them 'gods,' to whom the word of God came-and the Scripture cannot be broken-
36 ÇϹ°¸ç ¾Æ¹öÁö²²¼­ °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¼¼»ó¿¡ º¸³»½Å ÀÚ°¡ ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ½Å¼º¸ðµ¶À̶ó ÇÏ´À³Ä 36 what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, 'I am God's Son'?
37 ¸¸ÀÏ ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¸»·Á´Ï¿Í 37 Do not believe me unless I do what my Father does.
38 ³»°¡ ÇàÇÏ°Åµç ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶óµµ ±× ÀÏÀº ¹ÏÀ¸¶ó ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³» ¾È¿¡ °è½Ã°í ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖÀ½À» ±ú´Þ¾Æ ¾Ë¸®¶ó ÇÏ½Ã´Ï 38 But if I do it, even though you do not believe me, believe the miracles, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.'
39 ±×µéÀÌ ´Ù½Ã ¿¹¼ö¸¦ Àâ°íÀÚ ÇÏ¿´À¸³ª ±× ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª ³ª°¡½Ã´Ï¶ó 39 Again they tried to seize him, but he escaped their grasp.
40 ´Ù½Ã ¿ä´Ü °­ ÀúÆí ¿äÇÑÀÌ Ã³À½À¸·Î ¼¼·Ê º£Ç®´ø °÷¿¡ °¡»ç °Å±â °ÅÇÏ½Ã´Ï 40 Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had been baptizing in the early days. Here he stayed
41 ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿Ô´Ù°¡ ¸»Ç쵂 ¿äÇÑÀº ¾Æ¹« Ç¥Àûµµ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª ¿äÇÑÀÌ ÀÌ »ç¶÷À» °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÑ °ÍÀº ´Ù ÂüÀ̶ó ÇÏ´õ¶ó 41 and many people came to him. They said, 'Though John never performed a miraculous sign, all that John said about this man was true.'
42 ±×¸®ÇÏ¿© °Å±â¼­ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ¸´Ï¶ó 42 And in that place many believed in Jesus.

¸»¾¸¹¬»ó   |

¿¹¼ö´ÔÀº ¼¼»ó¿¡¼­ °¡Àå Å« ¼±¹°, °ð ¿µ¿øÈ÷ »ç´Â »ý¸íÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ½Å´Ù°í ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù(28Àý). ±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô ³î¶ó¿î º¹À½À» ¸»¾¸ÇϽôµ¥µµ ±× ºÐÀ§±â´Â »ç¹µ Ãæ°ÝÀûÀÔ´Ï´Ù. ¼öÀüÀýÀ» ¸Â¾Æ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í ÀÖ´ø À¯´ëÀεéÀº ¼ºÀü ¸¶´ç¿¡ ¼­ °è½Å ¿¹¼ö´ÔÀ» º¸ÀÚ¸¶ÀÚ µûÁö¸ç ´ëµé¾ú½À´Ï´Ù. "¿Ö ¸»À» ¾Ö¸ÅÇÏ°Ô ÇÏ´À³Ä? ¿Ö È®½ÇÇÏ°Ô ¸Þ½Ã¾Æ¶ó°í ¸»ÇÏÁö ¾Ê´À³Ä?"¸ç ¾È¹Ï´Â Ã¥ÀÓÀ» ¸ðµÎ ¿¹¼ö´Ô²² µ¹·È´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.


ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×µéÀº ¿Ö ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Ï±â¸¦ °ÅºÎÇßÀ»±î¿ä? ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. "³ÊÈñ°¡ ³» ¾çÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù"(26Àý). °ð ¿ì¸®°¡ ¿¹¼ö´ÔÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î ¹Ï°Ô µÈ °ÍÀº ÀÚÀÇ(í»ëò)°¡ ¾Æ´Ñ »ó´ç ±â°£ µ¿¾È ÁغñµÈ Çϳª´ÔÀÇ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ µû¶ó ¹Ï°Ô µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù(·Ò 8:29-30).

º»¹® ¸»¾¸À» ÅëÇؼ­ ¿ì¸®´Â µÎ °¡Áö¸¦ ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
ù°, ¿µ»ýÀ» ¾ò±â À§Çؼ­´Â ¹Ï¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿µ»ýÀ̶õ ¿µ¿øÈ÷ »ç´Â »ý¸íÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. »çµµ ¿äÇÑÀº ¿äÇѺ¹À½À» ±â·ÏÇϸ鼭 '»ý¸í'°ú '¿µ»ý', ÀÌ µÎ ´Ü¾î¸¦ º° ±¸ºÐ ¾øÀÌ »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±²ÀåÇÑ Àǹ̸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´Ô²² À־ ÁøÁ¤ÇÑ »ý¸íÀº ¿µ¿øÈ÷ »ç´Â »ý¸í¹Û¿¡ ¾øÀ½À» ¾Ï½ÃÇØÁÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×ºÐ¿¡°Ô ÀÖ¾î »ý¸íÀº °ð ¿µ»ýÀÔ´Ï´Ù.

¼º°æ¿¡´Â '¿µ¿øÇÑ'À̶ó´Â Çü¿ë»ç°¡ ºÙ¾îÀÖ´Â ¸»ÀÌ 3°¡Áö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¡®Çϳª´Ô¡¯°ú ¡®±×ÀÇ ³ª¶ó¡¯ ±×¸®°í ÁÖ´ÔÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô Áֽô ¡®»ý¸í¡¯ÀÔ´Ï´Ù. ¿©±â¿¡¼­ ¿µ»ýÀ̶õ ¿µ¿øÇϽŠÇϳª´Ô ÀÚ½ÅÀÇ »ý¸íÀ» °¡¸®Åµ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ³ªÁöµµ ¾Ê°í, º´µéÁöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, ´ÄÁöµµ ¾Ê°í, Á×Áöµµ ¾Ê´Â ¿µ¿øÇÏ°í ÀÚÁ¸ÇϽŠºÐÀ̽ʴϴÙ. ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ·¯ÇÑ Çϳª´Ô °ç¿¡ ÀÖ´Â ¿ì¸®µµ »ý·Îº´»çÀÇ °úÁ¤À» Åë°úÇÏÁö ¾Ê´Â »õ·Î¿î »ý¸íÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ³Ê¹«³ª ±ÍÇÏ°í ¾öû³­ °¡Ä¡¸¦ °¡Áø ¿µ»ýÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô '¼±¹°'·Î Áּ̽À´Ï´Ù.

µÑ°, ¿µ»ýÀÇ È®½ÅÀ» °¡Á®¾ß µË´Ï´Ù. ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï¾îµµ ¿µ»ý¿¡ ´ëÇÑ È®½ÅÀÌ ºÎÁ·ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª È®½ÅÀÌ ºÎÁ·ÇÏ´Ù°í Çؼ­ ¹ÏÁö ¾Ê´Â´Ù°í ¸»ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ·çÅͳª Ä®ºó °°Àº À§´ëÇÑ Á¾±³°³ÇõÀÚµéÀº ¹ÏÀ½°ú ÀǽÉÀÇ ±ÕÇüÀ» ±âµ¶±³ ¿µ¼ºÀÇ ÇÙ½ÉÀûÀÎ ¹®Á¦ Áß Çϳª·Î ²Å¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̳ª ±× ½Å½ÇÇϽÉÀ» ÀǽÉÇÏ´Â °ÍÀº ±×¸¸Å­ Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÁö ¸øÇÔÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. ÇÑÆíÀ¸·Ð ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀΰÝÀ» ºÒ½ÅÇÏ´Â °ÍÀ̳ª ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ÀǽÉÀ» ó¸®Çϱâ À§ÇØ ÀÇÁöÀûÀÎ °á´ÜÀ» µ¿¿øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

"³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³» ¸»À» µè°í ¶Ç ³ª º¸³»½Å À̸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» ¾ò¾ú°í, ½ÉÆÇ¿¡ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï, »ç¸Á¿¡¼­ »ý¸íÀ¸·Î ¿Å°å´À´Ï¶ó"(¿ä5:24). ¿ì¸®´Â Á×Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿ì¸® À°½ÅÀÇ »ý¸íÀÌ ¶°³ª´Â °ÍÀ» ¡®ÀÜ´Ù¡¯°í ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç, ÁÖ´ÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¡®Á׾ »ì¸®¶ó¡¯°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù(¿ä11:25). ¿ì¸®¿¡°Ô Á¤¸» Áß¿äÇÑ °ÍÀº ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¿µ»ýÀº ÀλýÀÇ ¼ºÆи¦ Á¿ìÇÕ´Ï´Ù. ÀλýÀÇ ¸¶Áö¸· Èñºñ¸¦ °áÁ¤Áþ´Â Áß¿äÇÑ º¯¼ö°¡ µË´Ï´Ù.

ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶À½¿¡ ´ã°í ³»°Ô ¿µ»ýÀÌ ÁÖ¾îÁø °ÍÀ» Æò»ý ÀǽÉÇÏÁö ¸¶½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¿µ»ý¿¡ ´ëÇÑ È®½ÅÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ÀÌ ¼¼»óÀÇ ±× ¾î¶² °íÅëµµ ´ÉÈ÷ À̰ܳ¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸® ¸ðµÎ ÀÌ·¯ÇÑ ¹ÏÀ½À» °¡Áö°í »ì¾Æ°©½Ã´Ù.

<º» ¸»¾¸Àº ¿ÁÇÑÈì ¸ñ»çÀÇ ¼³±³¸¦ ¿ä¾à,Á¤¸®ÇÑ °Í ÀÔ´Ï´Ù.>

¿À´ÃÀÇ ±âµµ   |

¿ì¸®¿¡°Ô ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ÁֽŠÁÖ´Ô²² °¨»çµå¸³´Ï´Ù. ÀÌ ¿µ»ý¿¡ ´ëÇÑ È®½ÅÀ» °¡Áö°í Æò»ýÀ» »ì°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. °íÅëÀÌ Ã£¾Æ¿Ã ¶§, ¾î·Á¿òÀÌ ´ÚÄ¥ ¶§ ¿µ»ýÀÇ ¼Ò¸ÁÀ¸·Î À̰ܳ¾ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¹ÏÀ½°ú ÀºÇý¸¦ ÁֽʽÿÀ. ¾Æ¸à