±Í¹¬»óÀÇ ±íÀ̸¦ ´õÇØÁÖ´Â, ¸»¾¸¹¬»ó
  • ¿ÀÈ÷·Á ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖ³ª´Ï

    º» ¸»¾¸Àº »ç¶ûÀDZ³È¸ ͺ¿ÁÇÑÈì ¿ø·Î¸ñ»çÀÇ ÁÖÀϼ³±³¸¦ ¿ä¾à, Á¤¸®ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

  • ÀÌÀü 2025³â 03¿ù 04ÀÏ ´ÙÀ½

º»¹®¸»¾¸   |

  ¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 3:17~33   Lamentations 3:17~33
17 ÁÖ²²¼­ ³» ½É·ÉÀÌ Æò°­¿¡¼­ ¸Ö¸® ¶°³ª°Ô ÇÏ½Ã´Ï ³»°¡ º¹À» ³»¾î¹ö·ÈÀ½ÀÌ¿© 17 I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.
18 ½º½º·Î À̸£±â¸¦ ³ªÀÇ Èû°ú ¿©È£¿Í²² ´ëÇÑ ³» ¼Ò¸ÁÀÌ ²÷¾îÁ³´Ù ÇÏ¿´µµ´Ù 18 So I say, 'My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD.'
19 ³» °íÃÊ¿Í Àç³­ °ð ¾¦°ú ´ãÁóÀ» ±â¾ïÇϼҼ­ 19 I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall.
20 ³» ¸¶À½ÀÌ ±×°ÍÀ» ±â¾ïÇÏ°í ³»°¡ ³«½ÉÀÌ µÇ¿À³ª 20 I well remember them, and my soul is downcast within me.
21 ÀÌ°ÍÀ» ³»°¡ ³» ¸¶À½¿¡ ´ã¾Æ µÎ¾ú´õ´Ï ±×°ÍÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ³ªÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ µÇ¾ú»ç¿ÈÀº 21 Yet this I call to mind and therefore I have hope:
22 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚ¿Í ±àÈáÀÌ ¹«±ÃÇϽùǷΠ¿ì¸®°¡ Áø¸êµÇÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù 22 Because of the LORD's great love we are not consumed, for his compassions never fail.
23 À̰͵éÀÌ ¾Æħ¸¶´Ù »õ·Î¿ì´Ï ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀÌ Å©½Ãµµ¼ÒÀÌ´Ù 23 They are new every morning; great is your faithfulness.
24 ³» ½É·É¿¡ À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ±â¾÷ÀÌ½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×¸¦ ¹Ù¶ó¸®¶ó Çϵµ´Ù 24 I say to myself, 'The LORD is my portion; therefore I will wait for him.'
25 ±â´Ù¸®´Â Àڵ鿡°Ô³ª ±¸ÇÏ´Â ¿µÈ¥µé¿¡°Ô ¿©È£¿Í´Â ¼±ÇϽõµ´Ù 25 The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him;
26 »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ±¸¿øÀ» ¹Ù¶ó°í ÀáÀáÈ÷ ±â´Ù¸²ÀÌ ÁÁµµ´Ù 26 it is good to wait quietly for the salvation of the LORD.
27 »ç¶÷Àº Àþ¾úÀ» ¶§¿¡ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ¸´Ï 27 It is good for a man to bear the yoke while he is young.
28 È¥ÀÚ ¾É¾Æ¼­ ÀáÀáÇÒ °ÍÀº ÁÖ²²¼­ ±×°ÍÀ» ±×¿¡°Ô ¸Þ¿ì¼ÌÀ½À̶ó 28 Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it on him.
29 ±×´ëÀÇ ÀÔÀ» ¶¥ÀÇ Æ¼²ø¿¡ ´îÁö¾î´Ù Ȥ½Ã ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖÀ»Áö·Î´Ù 29 Let him bury his face in the dust-there may yet be hope.
30 Àڱ⸦ Ä¡´Â ÀÚ¿¡°Ô »´À» µ¹·Á´ë¾î Ä¡¿åÀ¸·Î ¹èºÒ¸±Áö¾î´Ù 30 Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.
31 ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ¿µ¿øÇϵµ·Ï ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̸ç 31 For men are not cast off by the Lord forever.
32 ±×°¡ ºñ·Ï ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇϽóª ±×ÀÇ Ç³ºÎÇÑ ÀÎÀÚÇϽɿ¡ µû¶ó ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ç °ÍÀÓÀ̶ó 32 Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love.
33 ÁÖ²²¼­ ÀλýÀ¸·Î °í»ýÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇϽÉÀº º»½ÉÀÌ ¾Æ´Ï½Ã·Î´Ù 33 For he does not willingly bring affliction or grief to the children of men.

¸»¾¸¹¬»ó   |

Àΰ£Àº ´©±¸¸¦ ¸··ÐÇÏ°í »ýÀ» »ì¾Æ°¡¸é¼­ ¾î·Á¿òÀ» °Þ°Ô µË´Ï´Ù. ±× Áß¿¡¼­µµ ƯÈ÷ ½ÅÀÚ°¡ °íÅëÀ» ´çÇÒ ¶§ ³ªÅ¸³ª´Â ¹ÝÀÀÀº ¿ì¸®°¡ ±íÀÌ ¿¬±¸ÇØ º¼¸¸ÇÕ´Ï´Ù. °¢ »ç¶÷ÀÇ »óȲ°ú ½Å¾Ó¿¡ µû¶ó¼­ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ¹ÝÀÀ°ú ³ªÅ¸³ª´Â °úÁ¤ÀÌ ´Ù ´Ù¸£Áö¸¸ º»¹®¿¡ ³ª¿À´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß¡¤´Â ¹ÏÀ½ÀÌ ¹«¼·µµ·Ï µ¿¿äµÇ´Â °úÁ¤¿¡¼­ Àý¸ÁÀÇ ¹Ø¹Ù´Ú±îÁö ¶³¾îÁ³´Ù°¡ °Å±â¿¡¼­ ÀüȯÁ¡À» ã¾Æ ´Ù½Ã Çѹø ¹ÏÀ½ÀÌ »ó½ÂÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.
¸ÕÀú ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¹®Á¦ ¾Õ¿¡¼­ ¹ÏÀ½ÀÌ Èçµé¸®¸ç Àý¸ÁÇÏ´Â ¸ð½ÀÀÔ´Ï´Ù. »ý°¢°ú Çö½ÇÀº ´Ù¸¨´Ï´Ù. ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ±× ´ç½Ã À¯´ë³ª¶óÀÇ ¸ê¸ÁÀ» Çϳª´ÔÀÇ °è½Ã·Î ÀÎÇÏ¿© µé¾ú°í, ¶Ç ±×°ÍÀ» ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¿¹¾ðÇß´ø ¼±ÁöÀÚ¿´½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×´Â ±×·± ºñ±Ø ¾Õ¿¡¼­ ºñ°ÌÇÏÁö ¸»°í ¼±ÁöÀÚ´ä°Ô ´ë°áÇϸ®¶ó°í ´ÙÁüÇßÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ºñ±ØÀÌ ¹Ù·Î ´«¾Õ¿¡ ´ÚÄ¡ÀÚ ¹ÏÀ½ÀÌ »çÁ¤¾øÀÌ ¿äµ¿Çϱ⠽ÃÀÛÇß°í, ºÒÆòÀÌ È«¼öó·³ ÅÍÁ® ³ª¿Ô½À´Ï´Ù. 3Àå 1Àý~17Àý±îÁö º¸¸é ºÒÆòÀÇ ´ë»óÀÌ Çϳª´ÔÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

¿¹·¹¹Ì¾ß´Â µåµð¾î ±íÀº Àý¸ÁÀÇ ´Ë¿¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù. ÀÌ ¶§ ¹Ýµå½Ã ã¾Æ¿À´Â ¼Õ´ÔÀº ±â¾ïÀ̶ó´Â ¸¶±ÍÀÇ ½ÅÇÏÀÔ´Ï´Ù. °ú°Å¿¡ ¿ë¼­ ¹Þ¾Ò´Ù°í È®½ÅÇÏ´Â Á˶óµçÁö, ³ª¸¦ ±«·ÓÇû´ø »ç¶÷ÀÇ À̸§, ¶Ç ÇöÀçÀÇ °íÅ뽺·¯¿î »óȲÀÌ ³ú¸®¿¡¼­ »ý»ýÇÏ°Ô ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¹«¼­¿î Á¤½ÅÀûÀÎ °í¹®ÀÔ´Ï´Ù.

¿¹·¹¹Ì¾ßó·³ ¹ÏÀ½ÀÌ °­ÇÑ ¼±ÁöÀÚµµ ¾î·Á¿î ¿ª°æ ¼Ó¿¡¼­ ¹ÏÀ½ÀÇ µ¿¿ä¸¦ ´À²¼´Ù¸é ¿ì¸® ¿ª½Ãµµ ÀÌ·± ½Ã·Ã ¾Õ¿¡¼­ °íÅëÇÏ°í ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» ºñÆÇÇϰųª Á¤ÁËÇؼ­´Â ¾ÈµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¶Ç ÀÚ½ÅÀ» °ú½ÅÇϰųª °æ·ÂÀ» ¹Ï¾î¼­µµ ¾ÈµÇ¸ç, Á÷ºÐÀ̳ª ÀÚ±âÀÇ Áö½ÄÀ» ¹ÏÁö ¸»°í °â¼ÕÈ÷ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý ¾Õ¿¡ ¹«¸­À» ²ú¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

´ÙÀ½À¸·Î ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀϾ Á¦ ÀÌ´Ü°èÀÇ º¯È­ÀÔ´Ï´Ù. ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ Àý¸Á °¡¿îµ¥¼­ Çã´öÀÌ°í ÀÖÀ» ¶§ ½Å±âÇÑ ÀÏÀÌ ÀϾ½À´Ï´Ù. 21Àý¿¡ º¸¸é "Á߽ɿ¡ ȸ»óÇÑÁï ¿ÀÈ÷·Á ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖ»ç¿ÈÀº" ÇÏ°í ³ª¿É´Ï´Ù. ÀÌ ¸»¾¸Àº ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¹ø¹Î½º·¯¿î »ý°¢À¸·Î ½Ã´Þ¸®°í ÀÖÀ» ¶§ °©Àڱ⠸¶À½¼Ó¿¡ ºñÃë´Â ºûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¹Ù·Î 22ÀýÀÇ "¿©È£¿ÍÀÇ ÀÚºñ¿Í ±àÈáÀÌ ¹«±ÃÇϽùǷΠ¿ì¸®°¡ Áø¸êµÇÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù" ¶ó´Â ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù.

Àý¸ÁÀÇ ³¡ÀÚ¸®¿¡´Â ¼Ò¸ÁÀ¸·Î ÇâÇÏ´Â ÀüȯÁ¡ÀÎ ¹®ÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù. °©ÀÚ±â Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀÇ ¸»¾¸À» ±â¾ïÇÏ°í Àý¸ÁÀÇ ´Ë¿¡¼­ ºüÁ® ³ª¿À°Ô µÇ´Â °ÍÀº ±× Àý¸ÁÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÇÔ²² °è½Å´Ù´Â »ç½ÇÀ» ÀÔÁõÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ¿ì¸®°¡ ¾î·Á¿î ¹®Á¦¸¦ ¸¸³ª ¹ÏÀ½ÀÌ Èçµé¸®°í ºÒÆòÇÏ°í Àý¸Á¿¡ ºüÁ® ½Ã´Þ¸®°í ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡µµ ÇÔ²² °è½Å´Ù°í ºÐ¸íÈ÷ ¾à¼ÓÇϼ̽À´Ï´Ù.

±×·¯³ª ÁÖ´ÔÀº ¿ì¸®¿Í µ¿ÇàÇϽø鼭µµ ¿ì¸®°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Å»ÁøÇÏ¿© ¹Ù¿ïÀÇ ¸»Ã³·³ »ì ¼Ò¸ÁÀÌ ²÷¾îÁ® ¹ö¸° °Í °°Àº ±ÃÁö¿¡ ¸ô¸± ¶§±îÁö °¡¸¸È÷ °è½Ç ¶§°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÁÖ´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ ´Ù·ç½Ã´Â ÁöÇýÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯´Ù°¡ ´õ ÀÌ»ó ¹öÆ¿ ¼ö°¡ ¾ø´Ù°í ÆÇ´ÜÇÏ¸é ±×´Â ½Åºñ½º·¯¿î ȸ»óÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¿ì¸®¸¦ ´Ù·ç½Ã±â ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. °©Àڱ⠶°¿À¸£´Â ¼º°æ ¸»¾¸À̵çÁö, ¼³±³¸¦ µè´Â ¼ø°£¿¡ ±ú´Ý°Ô ÇϽõçÁö, Á¶¿ëÈ÷ ¸»¾¸À» ÀÐÀ» ¶§ Áֽô °æ¿ì°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ¼ø°£ºÎÅÍ ¿ì¸®´Â ´Ù½Ã ±âµµÇÏ°Ô µÇ°í °¨»çÇÏ°Ô µÇ°í ºÒ°¡´ÉÇÏ´ø °ÍÀÌ °¡´ÉÇÏ°Ô º¸ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÁÖ´Ô²²¼­ ÇÔ²² ÇϽø鼭 µµ¿ÍÁֽô ÀºÇýÀÇ È¸»óÀÔ´Ï´Ù.

¼¼¹ø° ´Ü°è·Î ¹ÏÀ½ÀÇ ÀÚ¸®·Î ¿Å°Ü°¡´Â ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¸ð½ÀÀÔ´Ï´Ù. 24Àý¿¡¼­ ±×´Â "¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ±â¾÷ÀÌ½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ Àú¸¦ ¹Ù¶ó¸®ÀÌ´Ù" ¶ó°í °í¹éÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í 32Àý°ú 33ÀýÀ» º¸¸é "Àú°¡ ºñ·Ï ±Ù½ÉÄÉ ÇϽóª ±× dzºÎÇÑ ÀÚºñ´ë·Î ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ç °ÍÀÓÀ̶ó, ÁÖ²²¼­ ÀλýÀ¸·Î °í»ýÇÏ¸ç ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇϽÉÀÌ º»½ÉÀÌ ¾Æ´Ï½Ã·Î´Ù"°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌÁ¦´Â Èçµé¸®´ø ¹ÏÀ½ÀÌ È®°íÇØÁö°í Çϳª´ÔÀÇ ¸¶À½À» Çì¾Æ¸± ÁÙ ¾Æ´Â ³î¶ó¿î ¼öÁرîÁö µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù.

¿ì¸®´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß¿Í ´Ù¸§¾ø´Â ¾àÇÑ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ³²Àº »ý¿¡ ¾î¶² ÀÏÀÌ ÀϾÁö ¾Æ¹«µµ ¿¹ÃøÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼­ ¿ì¸®¸¦ °í³­ÀÇ ±æ¿¡¼­ Á¦¿Ü½ÃÄÑ ÁÖ½Å´Ù°í º¸ÀåÇϽŠÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ºÐ¸íÇÑ °ÍÀº ¿ì¸®°¡ ¾îµð·Î °¡µçÁö ÇÔ²²ÇϽðڴٴ ¾à¼ÓÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¾î·Á¿î Àý¸ÁÀÇ ¼ø°£¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ¿ì¸®ÀÇ Á߽ɿ¡ °©Àڱ⠻ý°¢³ª°Ô ÇÏ´Â ³î¶ó¿î ¸»¾¸À» Áֽðí, ´Ù½Ã ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ö ÁֽʽôÙ.

<º» ¸»¾¸Àº ¿ÁÇÑÈì ¸ñ»çÀÇ ÁÖÀϼ³±³(1985.2.24)¸¦ ¿ä¾à,Á¤¸®ÇÑ °Í ÀÔ´Ï´Ù.>

¿À´ÃÀÇ ±âµµ   |

ÁÖ´Ô, ¿ì¸®¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©°ÜÁֽʽÿÀ. ¿ì¸®´Â ³Ñ¾îÁö±â ½±°í, Àý¸ÁÇϱ⠽¬¿î Á¸ÀçÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ¾î·Á¿òÀ» ´çÇÒ ¶§ ¸»¾¸À» º¸³»Áּż­ ¿ì¸®¸¦ ºÙÀâ¾Æ Áֽðí, »ì·Á Áֽðí, ¼Ò¸ÁÀ» ÁֽʽÿÀ. ´Ù½Ã ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ö ÁֽʽÿÀ. ¾Æ¸à