º»¹®¸»¾¸ |
½ÃÆí 91:1~16 | Psalm 91:1~16 | ||
1 | ÁöÁ¸ÀÚÀÇ Àº¹ÐÇÑ °÷¿¡ °ÅÁÖÇϸç Àü´ÉÀÚÀÇ ±×´Ã ¾Æ·¡¿¡ »ç´Â ÀÚ¿©, | 1 | He who dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. |
2 | ³ª´Â ¿©È£¿Í¸¦ ÇâÇÏ¿© ¸»Çϱ⸦ ±×´Â ³ªÀÇ Çdzó¿ä ³ªÀÇ ¿ä»õ¿ä ³»°¡ ÀÇ·ÚÇÏ´Â Çϳª´ÔÀ̶ó Çϸ®´Ï | 2 | I will say of the LORD, 'He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.' |
3 | ÀÌ´Â ±×°¡ ³Ê¸¦ »õ »ç³É²ÛÀÇ ¿Ã¹«¿¡¼¿Í ½ÉÇÑ Àü¿°º´¿¡¼ °ÇÁö½Ç °ÍÀÓÀ̷δ٠| 3 | Surely he will save you from the fowler's snare and from the deadly pestilence. |
4 | ±×°¡ ³Ê¸¦ ±×ÀÇ ±êÀ¸·Î µ¤À¸½Ã¸®´Ï ³×°¡ ±×ÀÇ ³¯°³ ¾Æ·¡¿¡ ÇÇÇϸ®·Î´Ù ±×ÀÇ Áø½ÇÇÔÀº ¹æÆÐ¿Í ¼Õ ¹æÆа¡ µÇ½Ã³ª´Ï | 4 | He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart. |
5 | ³Ê´Â ¹ã¿¡ ã¾Æ¿À´Â °øÆ÷¿Í ³·¿¡ ³¯¾Æµå´Â È»ì°ú | 5 | You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day, |
6 | ¾îµÎ¿ï ¶§ ÆÛÁö´Â Àü¿°º´°ú ¹àÀ» ¶§ ´ÚÃÄ¿À´Â Àç¾ÓÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù | 6 | nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday. |
7 | õ ¸íÀÌ ³× ¿ÞÂÊ¿¡¼, ¸¸ ¸íÀÌ ³× ¿À¸¥ÂÊ¿¡¼ ¾þµå·¯Áö³ª ÀÌ Àç¾ÓÀÌ ³×°Ô °¡±îÀÌ ÇÏÁö ¸øÇϸ®·Î´Ù | 7 | A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you |
8 | ¿ÀÁ÷ ³Ê´Â ¶È¶ÈÈ÷ º¸¸®´Ï ¾ÇÀεéÀÇ º¸ÀÀÀ» ³×°¡ º¸¸®·Î´Ù | 8 | You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked. |
9 | ³×°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ Çdzó½Ã¶ó ÇÏ°í ÁöÁ¸ÀÚ¸¦ ³ÊÀÇ °Åó·Î »ï¾ÒÀ¸¹Ç·Î | 9 | If you make the Most High your dwelling-even the LORD, who is my refuge- |
10 | È°¡ ³×°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϸç Àç¾ÓÀÌ ³× À帷¿¡ °¡±îÀÌ ¿ÀÁö ¸øÇϸ®´Ï | 10 | then no harm will befall you, no disaster will come near your tent. |
11 | ±×°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ±×ÀÇ Ãµ»çµéÀ» ¸í·ÉÇÏ»ç ³× ¸ðµç ±æ¿¡¼ ³Ê¸¦ ÁöÅ°°Ô ÇϽÉÀ̶ó | 11 | For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways; |
12 | ±×µéÀÌ ±×µéÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ³Ê¸¦ ºÙµé¾î ¹ßÀÌ µ¹¿¡ ºÎµúÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô Çϸ®·Î´Ù | 12 | they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone. |
13 | ³×°¡ »çÀÚ¿Í µ¶»ç¸¦ ¹âÀ¸¸ç ÀþÀº »çÀÚ¿Í ¹ìÀ» ¹ß·Î ´©¸£¸®·Î´Ù | 13 | You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent. |
14 | Çϳª´ÔÀÌ À̸£½ÃµÇ ±×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÑÁï ³»°¡ ±×¸¦ °ÇÁö¸®¶ó ±×°¡ ³» À̸§À» ¾ÈÁï ³»°¡ ±×¸¦ ³ôÀ̸®¶ó | 14 | 'Because he loves me,' says the LORD, 'I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name. |
15 | ±×°¡ ³»°Ô °£±¸Çϸ®´Ï ³»°¡ ±×¿¡°Ô ÀÀ´äÇϸ®¶ó ±×µéÀÌ È¯³ ´çÇÒ ¶§¿¡ ³»°¡ ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© ±×¸¦ °ÇÁö°í ¿µÈ·Ó°Ô Çϸ®¶ó | 15 | He will call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him. |
16 | ³»°¡ ±×¸¦ Àå¼öÇÏ°Ô ÇÔÀ¸·Î ±×¸¦ ¸¸Á·ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³ªÀÇ ±¸¿øÀ» ±×¿¡°Ô º¸À̸®¶ó ÇϽõµ´Ù | 16 | With long life will I satisfy him and show him my salvation.' |
¸»¾¸¹¬»ó |
¿À´ÃÀÇ ±âµµ |