º»¹®¸»¾¸ |
¸¶°¡º¹À½ 10:46~52 | Mark 10:46~52 | ||
46 | ±×µéÀÌ ¿©¸®°í¿¡ À̸£·¶´õ´Ï ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµé°ú Çã´ÙÇÑ ¹«¸®¿Í ÇÔ²² ¿©¸®°í¿¡¼ ³ª°¡½Ç ¶§¿¡ µð¸Å¿ÀÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¸ÍÀÎ °ÅÁö ¹Ùµð¸Å¿À°¡ ±æ °¡¿¡ ¾É¾Ò´Ù°¡ | 46 | Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (that is, the Son of Timaeus), was sitting by the roadside begging. |
47 | ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö½Ã¶õ ¸»À» µè°í ¼Ò¸® Áú·¯ À̸£µÇ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ ¿¹¼ö¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ°Å´Ã | 47 | When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, 'Jesus, Son of David, have mercy on me!' |
48 | ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ²Ù¢¾î ÀáÀáÇ϶ó Ç쵂 ±×°¡ ´õ¿í Å©°Ô ¼Ò¸® Áú·¯ À̸£µÇ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ´ÂÁö¶ó | 48 | Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, 'Son of David, have mercy on me!' |
49 | ¿¹¼ö²²¼ ¸Ó¹°·¯ ¼¼ ±×¸¦ ºÎ¸£¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±×µéÀÌ ±× ¸ÍÀÎÀ» ºÎ¸£¸ç À̸£µÇ ¾È½ÉÇÏ°í ÀϾ¶ó ±×°¡ ³Ê¸¦ ºÎ¸£½Å´Ù ÇϸŠ| 49 | Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you." |
50 | ¸ÍÀÎÀÌ °Ñ¿ÊÀ» ³»¹ö¸®°í ¶Ù¾î ÀϾ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿À°Å´Ã | 50 | Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus. |
51 | ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³×°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿© Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ¸ÍÀÎÀÌ À̸£µÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© º¸±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù | 51 | 'What do you want me to do for you?' Jesus asked him. The blind man said, 'Rabbi, I want to see.' |
52 | ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ °¡¶ó ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±×°¡ °ð º¸°Ô µÇ¾î ¿¹¼ö¸¦ ±æ¿¡¼ µû¸£´Ï¶ó | 52 | 'Go,' said Jesus, 'your faith has healed you.' Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. |
¸»¾¸¹¬»ó |
¿À´ÃÀÇ ±âµµ |