±Í¹¬»óÀÇ ±íÀ̸¦ ´õÇØÁÖ´Â, ¸»¾¸¹¬»ó
  • ½ÊÀÚ°¡¸¦ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ º£µå·Î

    º» ¸»¾¸Àº »ç¶ûÀDZ³È¸ ͺ¿ÁÇÑÈì ¿ø·Î¸ñ»çÀÇ ÁÖÀϼ³±³¸¦ ¿ä¾à, Á¤¸®ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

  • ÀÌÀü 2025³â 04¿ù 28ÀÏ ´ÙÀ½

º»¹®¸»¾¸   |

  ¸¶Åº¹À½ 16:13~23   Matthew 16:13~23
13 ¿¹¼ö²²¼­ ºô¸³º¸ °¡À̻緪 Áö¹æ¿¡ À̸£·¯ Á¦Àڵ鿡°Ô ¹°¾î À̸£½ÃµÇ »ç¶÷µéÀÌ ÀÎÀÚ¸¦ ´©±¸¶ó ÇÏ´À³Ä 13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, 'Who do people say the Son of Man is?'
14 À̸£µÇ ´õ·¯´Â ¼¼·Ê ¿äÇÑ, ´õ·¯´Â ¿¤¸®¾ß, ¾î¶² ÀÌ´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß³ª ¼±ÁöÀÚ ÁßÀÇ Çϳª¶ó ÇϳªÀÌ´Ù 14 They replied, 'Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets.'
15 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ´©±¸¶ó ÇÏ´À³Ä 15 'But what about you?' he asked. 'Who do you say I am?'
16 ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ÁÖ´Â ±×¸®½ºµµ½Ã¿ä »ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ôÏÀÌ´Ù 16 Simon Peter answered, 'You are the Christ, the Son of the living God.'
17 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ¹Ù¿ä³ª ½Ã¸ó¾Æ ³×°¡ º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù À̸¦ ³×°Ô ¾Ë°Ô ÇÑ ÀÌ´Â Ç÷À°ÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁö½Ã´Ï¶ó 17 Jesus replied, 'Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by man, but by my Father in heaven.
18 ¶Ç ³»°¡ ³×°Ô À̸£³ë´Ï ³Ê´Â º£µå·Î¶ó ³»°¡ ÀÌ ¹Ý¼® À§¿¡ ³» ±³È¸¸¦ ¼¼¿ì¸®´Ï À½ºÎÀÇ ±Ç¼¼°¡ À̱âÁö ¸øÇϸ®¶ó 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
19 ³»°¡ õ±¹ ¿­¼è¸¦ ³×°Ô ÁÖ¸®´Ï ³×°¡ ¶¥¿¡¼­ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¸Å¸é Çϴÿ¡¼­µµ ¸ÅÀÏ °ÍÀÌ¿ä ³×°¡ ¶¥¿¡¼­ ¹«¾ùÀ̵çÁö Ç®¸é Çϴÿ¡¼­µµ Ç®¸®¸®¶ó ÇϽðí 19 I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.'
20 ÀÌ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô °æ°íÇÏ»ç ÀڱⰡ ±×¸®½ºµµÀÎ °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»¶ó ÇϽô϶ó 20 Then he warned his disciples not to tell anyone that he was the Christ.
21 ÀÌ ¶§·ÎºÎÅÍ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ÀڱⰡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó°¡ Àå·Îµé°ú ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµé¿¡°Ô ¸¹Àº °í³­À» ¹Þ°í Á×ÀÓÀ» ´çÇϰí Á¦»ïÀÏ¿¡ »ì¾Æ³ª¾ß ÇÒ °ÍÀ» Á¦Àڵ鿡°Ô ºñ·Î¼Ò ³ªÅ¸³»½Ã´Ï 21 From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life.
22 º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö¸¦ ºÙµé°í Ç׺¯ÇÏ¿© À̸£µÇ ÁÖ¿© ±×¸® ¸¶¿É¼Ò¼­ ÀÌ ÀÏÀÌ °áÄÚ ÁÖ²² ¹ÌÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù 22 Peter took him aside and began to rebuke him. 'Never, Lord!' he said. 'This shall never happen to you!'
23 ¿¹¼ö²²¼­ µ¹ÀÌŰ½Ã¸ç º£µå·Î¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ »ç꾯 ³» µÚ·Î ¹°·¯ °¡¶ó ³Ê´Â ³ª¸¦ ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ´Â Àڷδ٠³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í µµ¸®¾î »ç¶÷ÀÇ ÀÏÀ» »ý°¢Çϴµµ´Ù ÇϽðí 23 Jesus turned and said to Peter, 'Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the things of God, but the things of men.'

¸»¾¸¹¬»ó   |

¿ì¸®´Â º£µå·Î¶ó´Â ÇÑ »ç¶÷ ¾È¿¡ ³»ÀçÇÏ´Â ¾ç¸é¼ºÀ» º¸°Ô µË´Ï´Ù. ±×´Â ÁÖ´ÔÀ» ±×¸®½ºµµ½Ã¿ä »ì¾Æ°è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â ¾öû³­ °í¹éÀ» ¼­½¿Áö ¾Ê°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÌ·± ³î¶ó¿î °í¹éÀ» ÇßÀ» ¶§ ±×´Â ÁÖ´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ÄªÂùÀ» ¹Þ´Â Èå¹µÇÑ ¼ø°£À» ´©·È½À´Ï´Ù.
±×·±µ¥ º£µå·Î¸¦ ÅëÇØ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¸Þ½Ã¾Æ¶ó°í È®ÀÎµÈ ¡®ÀÌ ¶§·ÎºÎÅÍ¡¯(21Àý) ÁÖ´ÔÀÇ ÀÔ¿¡¼­´Â ¿¹±âÄ¡µµ ¸øÇß´ø ¸»¾¸µéÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÚ±âÀÇ °í³­°ú Á×À½ ±×¸®°í ºÎȰÀ» óÀ½À¸·Î °ø°³Çϼ̽À´Ï´Ù. ÀÌ ¸»À» µèÀÚ º£µå·Î´Â ¿¹¼ö´ÔÀ» ºÙµé°í ¸·¾Æ ¼¹À¸¸ç ³ª¹«¶ó´Â Åõ·Î Ã¥¸ÁÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯ÀÚ ÁÖ´ÔÀº "»ç꾯!"ÇÏ½Ã¸ç º£µå·Î¸¦ ²Ù¢À¸¼Ì½À´Ï´Ù.

¼º·ÉÀÇ °¨µ¿À» ¹Þ°í ¿¹¼ö´ÔÀ» ¸Þ½Ã¾Æ·Î °í¹éÇß´ø º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ±æÀ» ¸·¾Æ¼­´Â »çźÀÇ µµ±¸°¡ µÈ ÀÌÀ¯°¡ ¾îµð¿¡ ÀÖ½À´Ï±î? ±×°ÍÀº ¹Ù·Î ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ µ¥ ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. ½ÊÀÚ°¡¸¦ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ »ç¶÷, ½ÊÀÚ°¡ÀÇ Á×À½ÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ Á×À½À̶ó´Â ±íÀº °¨°Ý ¼Ó¿¡ Àھư¡ ¿ÏÀüÈ÷ ±ú¾îÁöÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ¾î´À ¶§ »çźÀÇ µµ±¸°¡ µÉÁö ¸ð¸£´Â À§ÇèÀ» ¾È°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ½ÊÀÚ°¡°¡ ³ª¸¦ À§ÇÑ °ÍÀ̶ó´Â °¨°ÝÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ±× °¨°ÝÀÌ ¾øÀ¸¸é ¿ì¸®´Â ½Å¾ÓÀÇ Á¤µµ¸¦ °É¾î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´ëÇÑ ±ú´ÞÀ½ ¾øÀÌ´Â ÁÖ´ÔÀ» ¹Ù·Î ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ º£µå·Î´Â ¿Ö ½ÊÀÚ°¡¸¦ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇßÀ»±î¿ä? ±× ÀÌÀ¯¸¦ º»¹® Áß¿¡¼­ µÎ °¡Áö À¯ÃßÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

ù¹øÂ° ÀÌÀ¯´Â ±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ ¾îµÎ¿ü´Ù´Â »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿À¼Å¼­ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö½Ã´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ̾ú½À´Ï´Ù(»ç53:10) ±×·¡¼­ ¡®¸¹Àº °í³­À» ¹Þ°í Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í¡¯¶ó°í Çߴµ¥ ÀÌ ±¸ÀýÀÇ ¿ø¹®¿¡´Â ¹Ýµå½Ã ÇØ¾ß µÉ ´çÀ§¼º, ÇÊ¿¬¼ºÀ» Ç¥ÇöÇÏ´Â ¡®must¡¯¶ó´Â µ¿»ç°¡ ¾º¾îÁ³½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±æÀÓÀ» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ´ÔÀÇ Á×À½Àº Á¤Ä¡ÀûÀÎ Èñ»ý¹°·Î¼­ÀÇ Á×À½µµ, ¼ºÀÚÀÇ Á×À½µµ ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ Á×À½Àº öÀúÇÏ°Ô Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ´Â Á×À½À̾ú½À´Ï´Ù.

¶Ç ÇѰ¡Áö ÀÌÀ¯´Â ÁÖ´ÔÀÇ ½ÊÀÚ°¡°¡ ÀÚ½ÅÀÇ ÁË¿Í °ü°èµÇ´Â ÁÙÀ» ¸ô¶ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ¼º°æÀ» º¸¸é º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö´Ô ¾Õ¿¡¼­ ÀڱⰡ ÁËÀÎÀÓÀ» Á¦ÀÏ ¸ÕÀú °í¹éÇÑ »ç¶÷À̾ú½À´Ï´Ù(´ª5:8). ±×·¯³ª À̰ÍÀº ÀÚ±â ÁËÀÇ º»Áú¿¡ ´ëÇÑ ±íÀº ÀνĿ¡¼­ ¿ì·¯³ª¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀÚ½ÅÀÇ ÁË¿¡ ´ëÇÑ ´ë°¡µµ, ÁÖ´ÔÀÇ ½ÊÀÚ°¡µµ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

ÀÌ¿Í °°Àº º£µå·ÎÀÇ ÇѽÉÇÑ ¸éÀ» º¸°íµµ ÁÖ´ÔÀº ±×¸¦ Æ÷±âÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé Áö±ÝÀº ±ú´ÝÁö ¸øÇÏÁö¸¸ ¼º·ÉÀÌ ´õ °­ÇÏ°Ô ¿ª»çÇϽô ±×³¯ º£µå·Î´Â ½ÊÀÚ°¡¸¦ ºÐ¸íÈ÷ º¸°í °¨°ÝÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ì¾ÆÁú °ÍÀ» ÁÖ´ÔÀº ¾Æ¼Ì±â ¶§¹®À̾ú½À´Ï´Ù. Áø½Ç·Î ÁÖ´ÔÀÇ ±â´ë´Â ¾î±ß³ªÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ½ÊÀÚ°¡¸¦ º» ÈÄ º£µå·Î´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿Í ½ÊÀÚ°¡¿Ü¿¡´Â ÀÚ¶ûµµ ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù°í °¨°ÝÇÏ´Â Á¦ÀÚ°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.

¸¶Âù°¡Áö·Î ÁÖ´ÔÀº ¼ºµµ´ÔÀ» Æ÷±âÇÏÁö ¾Ê°í °è½Ê´Ï´Ù. ¼º·ÉÀÌ ¿ì¸®¸¶À½À» ¿­¾î Áֽô ³¯, µåµð¾î ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ÀºÇý¸¦ ±ú´Ý°Ô µÉ °ÍÀÌ¸ç ±× ½ÊÀÚ°¡°¡ ¹Ù·Î ³ª¸¦ À§ÇÑ »ç½Ç ¾Õ¿¡ °¨°ÝÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ °¨°ÝÀÌ ÀÖÀ» ¶§ ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¾î·Á¿ò°ú °í³­À» ±Øº¹ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù. À̰ÍÀÌ ÁÖ´ÔÀÌ ±â»µÇϽô ¼ºµµÀÇ »îÀÇ ¿øÃµÀÔ´Ï´Ù. ¼º·ÉÀÌ Á¶¸íÇØ Áֽô ³¯, ±× ³¯ÀÌ ¹Ù·Î ¿À´ÃÀÌ µÇ½Ã±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

<º» ¸»¾¸Àº ¿ÁÇÑÈì ¸ñ»çÀÇ ¼³±³(86.03.16)¸¦ ¿ä¾à,Á¤¸®ÇÑ °Í ÀÔ´Ï´Ù.>

¿À´ÃÀÇ ±âµµ   |

ÁÖ´Ô, ¿ì¸®¿¡°Ô ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ÀºÇý¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ±× ½ÊÀÚ°¡°¡ ¹Ù·Î Àú¸¦ À§ÇÑ °ÍÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë°í °¨°ÝÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ¼º·É²²¼­ ¿ì¸®ÀÇ ¾îµÓ°í µüµüÇÑ ¸¶À½À» Á¶¸íÇÏ¿© Áֽñ⸦ ¿øÇÕ´Ï´Ù.