±Í¹¬»óÀÇ ±íÀ̸¦ ´õÇØÁÖ´Â, ¸»¾¸¹¬»ó
  • °æ°ÇÇÑ ÀÚÀÇ ±âµµ»ýÈ°

    º» ¸»¾¸Àº »ç¶ûÀDZ³È¸ ͺ¿ÁÇÑÈì ¿ø·Î¸ñ»çÀÇ ÁÖÀϼ³±³¸¦ ¿ä¾à, Á¤¸®ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

  • ÀÌÀü 2024³â 06¿ù 01ÀÏ ´ÙÀ½

º»¹®¸»¾¸   |

  ½ÃÆí 32:1~11   Psalm 32:1~11
1 Çã¹°ÀÇ »çÇÔÀ» ¹Þ°í ÀÚ½ÅÀÇ ÁË°¡ °¡·ÁÁø ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù 1 Blessed is he whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.
2 ¸¶À½¿¡ °£»çÇÔÀÌ ¾ø°í ¿©È£¿Í²² Á¤Á˸¦ ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù 2 Blessed is the man whose sin the LORD does not count against him and in whose spirit is no deceit.
3 ³»°¡ ÀÔÀ» ¿­Áö ¾Æ´ÏÇÒ ¶§¿¡ Á¾ÀÏ ½ÅÀ½ÇϹǷΠ³» »À°¡ ¼èÇÏ¿´µµ´Ù 3 When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
4 ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ Á־߷Π³ª¸¦ ´©¸£½Ã¿À´Ï ³» Áø¾×ÀÌ ºüÁ®¼­ ¿©¸§ °¡¹³¿¡ ¸¶¸§ °°ÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù (¼¿¶ó) 4 For day and night your hand was heavy upon me; my strength was sapped as in the heat of summer. Selah
5 ³»°¡ À̸£±â¸¦ ³» Çã¹°À» ¿©È£¿Í²² ÀÚº¹Çϸ®¶ó ÇÏ°í ÁÖ²² ³» Á˸¦ ¾Æ·Ú°í ³» Á˾ÇÀ» ¼û±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ´Ï °ð ÁÖ²²¼­ ³» Á˾ÇÀ» »çÇϼ̳ªÀÌ´Ù (¼¿¶ó) 5 Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, 'I will confess my transgressions to the LORD'-and you forgave the guilt of my sin. Selah
6 ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸ðµç °æ°ÇÇÑ ÀÚ´Â ÁÖ¸¦ ¸¸³¯ ±âȸ¸¦ ¾ò¾î¼­ ÁÖ²² ±âµµÇÒÁö¶ó Áø½Ç·Î È«¼ö°¡ ¹ü¶÷ÇÒÁö¶óµµ ±×¿¡°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϸ®ÀÌ´Ù 6 Therefore let everyone who is godly pray to you while you may be found; surely when the mighty waters rise, they will not reach him.
7 ÁÖ´Â ³ªÀÇ Àº½ÅóÀÌ¿À´Ï ȯ³­¿¡¼­ ³ª¸¦ º¸È£ÇÏ½Ã°í ±¸¿øÀÇ ³ë·¡·Î ³ª¸¦ µÎ¸£½Ã¸®ÀÌ´Ù (¼¿¶ó) 7 You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. Selah
8 ³»°¡ ³× °¥ ±æÀ» °¡¸£ÃÄ º¸ÀÌ°í ³Ê¸¦ ÁÖ¸ñÇÏ¿© ÈÆ°èÇϸ®·Î´Ù 8 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you and watch over you.
9 ³ÊÈñ´Â ¹«ÁöÇÑ ¸»À̳ª ³ë»õ °°ÀÌ µÇÁö ¸»Áö¾î´Ù ±×°ÍµéÀº Àç°¥°ú ±¼·¹·Î ´Ü¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡±îÀÌ °¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù 9 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
10 ¾ÇÀο¡°Ô´Â ¸¹Àº ½½ÇÄÀÌ ÀÖÀ¸³ª ¿©È£¿Í¸¦ ½Å·ÚÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ µÎ¸£¸®·Î´Ù 10 Many are the woes of the wicked, but the LORD's unfailing love surrounds the man who trusts in him.
11 ³ÊÈñ ÀÇÀεé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ±â»µÇϸç Áñ°Å¿öÇÒÁö¾î´Ù ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÑ ³ÊÈñµé¾Æ ´Ù Áñ°ÅÀÌ ¿ÜÄ¥Áö¾î´Ù 11 Rejoice in the LORD and be glad, you righteous; sing, all you who are upright in heart!

¸»¾¸¹¬»ó   |

¿ì¸®°¡ °æ°ÇÇÑ ÀÚÀÇ ±âµµ»ýÈ°À» ¸»Çϱâ Àü¿¡ ¸ÕÀú »ý°¢ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀº ¡®°æ°ÇÇÑ ÀÚ°¡ ´©±¸Àΰ¡¡¯ ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¼¼»ó¿¡´Â °æ°ÇÇÑ ÀÚ°¡ ±×¸® ÈçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ½Ã°£ ¸ÕÀú ¡®³ª´Â °æ°ÇÇÑ ÀÚÀΰ¡¡¯ ÇÏ´Â Áú¹®À» ÀÚ¹®ÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ´ÙÀ­Àº º»¹®¿¡¼­ °æ°ÇÇÑ ÀÚÀÇ Æ¯Â¡À» µÎ °¡Áö·Î ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
ù°, Á˸¦ ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ¼û°Ü³õ°í °¡¸¸È÷ ÀÖÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ°¡ °æ°ÇÇÑ ÀÚÀÔ´Ï´Ù. ´ÙÀ­Àº ½ÅÇÏÀÇ ¾Æ³»¸¦ »©¾Ñ°í ±× ½ÅÇϸ¦ Á׿´½À´Ï´Ù. ÀÌ·± »ìÀΰú °£À½À̶ó´Â ¹«¼­¿î Á˸¦ ¹üÇÏ°í ³ª¼­ 1³â ¹Ý µ¿¾È ±×´Â ±× Á˸¦ ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á°í Çß½À´Ï´Ù. 3Àý¿¡ º¸¸é "³»°¡ Å伳ġ ¾Æ´ÏÇÒ ¶§¿¡" ¶ó´Â ¸»ÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù. ¡®Åä¼³ÇÑ´Ù¡¯´Â ¸»Àº ¼û±â°í ÀÖ´ø ÀÏÀ» ¹àÇô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

´ÙÀ­Àº ÀÚ½ÅÀÇ Á˸¦ ÇÕ¸®È­½ÃÅ°¸é¼­ ÀÎÁ¤Ä¡ ¾Ê°í ´©¸£¸é ´©¸¦¼ö·Ï ÀÚ²Ù °í°³¸¦ Ãĵé°í ¾Æ´Ï¶ó°í ±«·ÓÈ÷´Â °ÍÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×´Â ÀÓ±ÝÀÇ ¿ë»ó¿¡ ¾É¾ÒÁö¸¸ ¹Ù´Ã¹æ¼®¿¡ ¾ÉÀº °Í °°¾Ò°í, ½ÅÀ½¼Ò¸®¸¦ ³»°Ô µÇ¾ú°í, °íÅë°ú ±«·Î¿òÀ¸·Î ±×ÀÇ ¸¶À½Àº Áþ´­·Á ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´ÙÀ­ÀÌ °æ°ÇÇÑ ÀÚ¶ó´Â Áõ°ÅÀÔ´Ï´Ù. °æ°ÇÇÑ ÀÚ´Â Á˸¦ ¼û°Ü³õ°í Å¿¬ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.

¿ì¸®°¡ °æ°ÇÇϱ⸦ ¿øÇϸé Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ³ª¿Ã ¶§¸¶´Ù ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÁË¾Ç ¶§¹®¿¡ ¾ó±¼ÀÌ Àϱ׷¯Á®¾ß ÇÏ°í °íÅëÀ» ´À²¸¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Àڽŵµ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ ½ÅÀ½¼Ò¸®°¡ ³ª¾ß ÇÏ°í ´«¹°ÀÌ Èê·¯¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÁË°¡ ¿ì¸® ¸¶À½À» Áö¹èÇϸé Çϳª´Ô°úÀÇ ±³Á¦°¡ ´ÜÀýµÇ°í µåµð¾î ÀڽŰúÀÇ ½Î¿òÀÌ ½ÃÀ۵˴ϴÙ. »õ »ç¶÷(¼º·ÉÀÇ »ç¶÷)°ú ¿¾ »ç¶÷(À°½ÅÀÇ »ç¶÷)ÀÌ ½Î¿ó´Ï´Ù. ÀÌ·± »ç¶÷ÀÌ °æ°ÇÇÑ ÀÚÀÔ´Ï´Ù.

´ÙÀ­Àº °á±¹ Âü´Ù ¸øÇØ Çϳª´Ô²² ±×ÀÇ Á˸¦ ÀÚº¹Çß½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ Á˾ÇÀ» »çÇÏ¿© Áּ̽À´Ï´Ù(5Àý). ±×·¡¼­ 1Àý°ú 2ÀýÀÇ ÇູÀÌ ±×¿¡°Ô ã¾Æ ¿Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¡°Çã¹°ÀÇ »çÇÔÀ» ¾ò°í ±× ÁËÀÇ °¡¸®¿òÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù¡±(1Àý). ¿©È£¿Í²² Á¤Á˸¦ ´çÄ¡ ¾Ê´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù¡±(2Àý)¶ó°í Çß½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ÁøÁ¤À¸·Î ȸ°³ÇÏ´Â ÀÚ¿¡ ´ëÇؼ­ ¿ë¼­ÇØ Áֽðí, Á˸¦ °¡¸®¿ö Áֽðí, Á¤ÁËÄ¡ ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù.

µÑ°, °æ°ÇÇÑ ÀÚ´Â ±âµµÇÏ´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù(6Àý). ´ÙÀ­Àº Á˸¦ ¿ë¼­ ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®¿¡ ¿ë¼­ ¹ÞÀº ±â»Ý°ú °¨°ÝÀÌ Ã游ÇÏ¿© ÀÚ¿¬È÷ ±âµµÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù°í ¸»Çß½À´Ï´Ù. Æ÷»çÀ̵å´Â "½ÅÀÚ¿¡°Ô °¡Àå ¾ÇÇÑ ÁË´Â ±âµµÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ´Ù"¶ó°í Çß½À´Ï´Ù. ¼º°æ¿¡ '±âµµÇ϶ó'´Â ¸í·ÉÀÌ ±×·¸°Ô ¸¹ÀÌ ³ª¿À´Âµ¥ ±âµµÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸í·É¿¡ ºÒº¹Á¾ÇÏ´Â °ÍÀ̹ǷΠÃÖ¾ÇÀÇ Á˶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±âµµÇÏÁö ¾Ê´Â ¹èÈÄ¿¡´Â ±âµµ¸¦ ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ¹«¼­¿î ÁË°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ±âµµ¸¦ ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ÁË°¡ µåµð¾î ±× »ç¶÷À¸·Î ÇÏ¿©±Ý ±âµµÀÇ ºÒ´ÉÀÚ·Î ¸¸µé°í ¿µÀûÀÎ ½Ç¾îÁõ ȯÀÚ·Î ¸¸µé¾î ¹ö¸³´Ï´Ù.

±âµµÀÇ Áß¿äÇÑ ¸ñÀûÀº ¿ì¸®¸¦ Çϳª´Ô ¾ÕÀ¸·Î Á¢±Ù½ÃÅ°´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀ» ¸·¿¬ÇÏ°Ô »ý°¢°ú ºÐÀ§±â·Î¸¸ »ý°¢°ú ºÐÀ§±â·Î¸¸ ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ½ÇÁ¦¸¦ È®½ÅÇÏ°í Çϳª´ÔÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â Á¸Àç·Î ¼­°Ô µË´Ï´Ù. ±âµµÇÏ´Â »ç¶÷¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¸¸³³´Ï´Ù. ±âµµÇÏÁö ¾Ê°í ±âµµ¸¦ ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ºñÀΰ£ÀûÀÎ °æÇâÀ¸·Î ¹ßÀüÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ±âµµÇÏ´Â »ç¶÷Àº Çϳª´Ô°ú Ç×»ó ´ë¸éÇϱ⠶§¹®¿¡ ±³¸¸ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±âµµÇÏÁö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀ» ¹è¿ìÁö ¸øÇϱ⠶§¹®¿¡ ±× ¸¶À½Àº Á¡Á¡ ÇÏÇâ½ÄÀ¸·Î ¶³¾îÁ® ÀÜÀÎÇÑ Áü½ÂÀÌ µÇ¾î°©´Ï´Ù.

±âµµ¸¦ ÅëÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» ¸¸³ª°í ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ» ¶§ ºñ·Î¼Ò ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ¹ß°ßÇÏ°í, ¿ÏÀüÈ÷ ÀÚ½ÅÀ» µå¸®´Â »ç¶÷À¸·Î ¹Ù²ò´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±âµµ´Â »ç¶÷ÀÌ ¸¶¶¥È÷ ¼­¾ß ÇÒ ÀÚ¸®¿¡ ¼­°Ô ÇØÁÝ´Ï´Ù. »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» ÀÚ±âÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù. ±âµµÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷ÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ °æÇâÀº ¸¶À½Àº ¿øÀÌ·ÎµÇ À°½ÅÀÌ ¾àÇÏ¿© ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±âµµÇÏ´Â »ç¶÷¸¸ÀÌ ÀÌ ½Î¿ò¿¡¼­ ½Â¸®ÇÏ¿© ÀڱⰡ ÇÏ°í ½ÍÀº °ÍÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸³´Ï´Ù.

±âµµ¸¦ ÅëÇÏ¿© Á»´õ ³ªÀº °æÁö·Î ¿Ã¶ó°©½Ã´Ù. ÀÚ½ÅÀÇ À§Ä¡¸¦ ¹Ù·Î ã°í, ±âµµ¸¦ ÅëÇØ ÁÖ´Ô°ú ¸¸³ª ÁÖ´ÔÀÌ Áֽô ±× ´É·ÂÀ» µ¡ÀÔ°í »õ·Ó°Ô Ãâ¹ßÇսôÙ.

<º» ¸»¾¸Àº ¿ÁÇÑÈì ¸ñ»çÀÇ ÁÖÀϼ³±³(1984.7.29)¸¦ ¿ä¾à,Á¤¸®ÇÑ °Í ÀÔ´Ï´Ù.>

¿À´ÃÀÇ ±âµµ   |

ÁÖ´Ô, ¿ì¸®°¡ ³¯¸¶´Ù ÁÖ´Ô ¾ÕÀ¸·Î ³ª°¡±â ¿øÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¸¶À½À» Á¤°áÄÉ ÇϽðí, ´Ã Çϳª´Ô°ú ´õºÒ¾î µ¿ÇàÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼­. Çϳª´Ô ¸¶À½¿¡ ÇÕÇÑ ÀÚ°¡ µÉ ¼ö ÀÖµµ·Ï, °æ°ÇÇÑ »îÀ» »ì ¼ö ÀÖµµ·Ï µµ¿Í ÁÖ¼Ò¼­. ¾Æ¸à