º»¹®¸»¾¸ |
»ç¹«¿¤»ó 13:8~15 | 1 Samuel 13:8~15 | ||
8 | »ç¿ïÀº »ç¹«¿¤ÀÌ Á¤ÇÑ ±âÇÑ´ë·Î ÀÌ·¹ µ¿¾ÈÀ» ±â´Ù·ÈÀ¸³ª »ç¹«¿¤ÀÌ ±æ°¥·Î ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇϸŠ¹é¼ºÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô¼ Èð¾îÁö´ÂÁö¶ó | 8 | He waited seven days, the time set by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and Saul's men began to scatter. |
9 | »ç¿ïÀÌ À̸£µÇ ¹øÁ¦¿Í ȸñÁ¦¹°À» À̸®·Î °¡Á®¿À¶ó ÇÏ¿© ¹øÁ¦¸¦ µå·È´õ´Ï | 9 | So he said, 'Bring me the burnt offering and the fellowship offerings. ' And Saul offered up the burnt offering. |
10 | ¹øÁ¦ µå¸®±â¸¦ ¸¶Ä¡ÀÚ »ç¹«¿¤ÀÌ ¿ÂÁö¶ó »ç¿ïÀÌ ³ª°¡ ¸ÂÀ¸¸ç ¹®¾ÈÇϸŠ| 10 | Just as he finished making the offering, Samuel arrived, and Saul went out to greet him. |
11 | »ç¹«¿¤ÀÌ À̸£µÇ ¿ÕÀÌ ÇàÇϽаÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ÇÏ´Ï »ç¿ïÀÌ À̸£µÇ ¹é¼ºÀº ³»°Ô¼ Èð¾îÁö°í ´ç½ÅÀº Á¤ÇÑ ³¯ ¾È¿¡ ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ºí·¹¼Â »ç¶÷Àº ¹Í¸¶½º¿¡ ¸ð¿´À½À» ³»°¡ º¸¾ÒÀ¸¹Ç·Î | 11 | 'What have you done?" asked Samuel. Saul replied, 'When I saw that the men were scattering, and that you did not come at the set time, and that the Philistines were assembling at Micmash, |
12 | ÀÌ¿¡ ³»°¡ À̸£±â¸¦ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ Ä¡·¯ ±æ°¥·Î ³»·Á¿À°Ú°Å´Ã ³»°¡ ¿©È£¿Í²² ÀºÇý¸¦ °£±¸ÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù ÇÏ°í ºÎµæÀÌÇÏ¿© ¹øÁ¦¸¦ µå·È³ªÀÌ´Ù Çϴ϶ó | 12 | I thought, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the LORD's favor.' So I felt compelled to offer the burnt offering." |
13 | »ç¹«¿¤ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ÕÀÌ ¸Á·ÉµÇÀÌ ÇàÇÏ¿´µµ´Ù ¿ÕÀÌ ¿ÕÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿Õ¿¡°Ô ³»¸®½Å ¸í·ÉÀ» ÁöŰÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ±×¸®ÇÏ¿´´õ¶ó¸é ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ¿ÕÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ¼¼¿ì¼ÌÀ» °ÍÀ̰Ŵà | 13 | 'You acted foolishly,' Samuel said. 'You have not kept the command the LORD your God gave you; if you had, he would have established your kingdom over Israel for all time. |
14 | Áö±ÝÀº ¿ÕÀÇ ³ª¶ó°¡ ±æÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ¿Õ¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ¹Ù¸¦ ¿ÕÀÌ ÁöŰÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ ¸¶À½¿¡ ¸Â´Â »ç¶÷À» ±¸ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼ ±×¸¦ ±×ÀÇ ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚ·Î »ïÀ¸¼Ì´À´Ï¶ó Çϰí | 14 | But now your kingdom will not endure; the LORD has sought out a man after his own heart and appointed him leader of his people, because you have not kept the LORD's command." |
15 | »ç¹«¿¤ÀÌ ÀϾ ±æ°¥¿¡¼ ¶°³ª º£³Ä¹Î ±âºê¾Æ·Î ¿Ã¶ó°¡´Ï¶ó »ç¿ïÀÌ ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¹é¼ºÀÇ ¼ö¸¦ ¼¼¾î º¸´Ï À°¹é ¸í °¡·®À̶ó | 15 | Then Samuel left Gilgal and went up to Gibeah in Benjamin, and Saul counted the men who were with him. They numbered about six hundred. |
1.»ç¿ïÀº »ç¹«¿¤ÀÌ ¿ÀÁö ¾ÊÀÚ ¹«¾ùÀ» ÇàÇմϱî?(8~9Àý)
2.»ç¹«¿¤Àº »ç¿ïÀÇ ÇàŸ¦ º¸¸ç ¹«¾ùÀ» ¿¹¾ðÇմϱî?(13~14Àý)
¼º°æ»çÀü |
ťƼ¼³±³ |
°³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,
ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
(»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)
¼³±³ÀÚ
- À±Çö¼ö ¸ñ»ç
¿À´ÃÀÇ Âù¼Û
- 292Àå(Åë415Àå) / ÁÖ ¾øÀÌ »ì ¼ö ¾ø³×