±Í³³Àû ¹¬»óÀ¸·Î »îÀÇ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â ³¯¸¶´Ù ¼Ú´Â »ù¹°
  • ÀºÇý¸¦ º£Çª´Â »ç¿ª
  •  2017³â 08¿ù 17ÀÏ ´ÙÀ½
  • Àüüº¸±â

º»¹®¸»¾¸   |

  ¿­¿Õ±âÇÏ 4:38~44   2 Kings 4:38~44
38 ¿¤¸®»ç°¡ ´Ù½Ã ±æ°¥¿¡ À̸£´Ï ±× ¶¥¿¡ Èä³âÀÌ µé¾ú´Âµ¥ ¼±ÁöÀÚÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¤¸®»çÀÇ ¾Õ¿¡ ¾ÉÀºÁö¶ó ¿¤¸®»ç°¡ Àڱ⠻çȯ¿¡°Ô À̸£µÇ Å« ¼ÜÀ» °É°í ¼±ÁöÀÚÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ±¹À» ²úÀ̶ó ÇϸŠ38 Elisha returned to Gilgal and there was a famine in that region. While the company of the prophets was meeting with him, he said to his servant, 'Put on the large pot and cook some stew for these men.'
39 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Ã¤¼Ò¸¦ ij·¯ µé¿¡ ³ª°¡ µéÆ÷µµµ¢±¼À» ¸¸³ª ±×°Í¿¡¼­ µéÈ£¹ÚÀ» µû¼­ ¿ÊÀÚ¶ô¿¡ ä¿ö°¡Áö°í µ¹¾Æ¿Í ½ä¾î ±¹ ²úÀÌ´Â ¼Ü¿¡ ³ÖµÇ ±×µéÀº ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÑÁö¶ó 39 One of them went out into the fields to gather herbs and found a wild vine. He gathered some of its gourds and filled the fold of his cloak. When he returned, he cut them up into the pot of stew, though no one knew what they were.
40 ÀÌ¿¡ ÆÛ´Ù°¡ ¹«¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï ¹«¸®°¡ ±¹À» ¸Ô´Ù°¡ ±×µéÀÌ ¿ÜÃÄ À̸£µÇ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ¿© ¼Ü¿¡ Á×À½ÀÇ µ¶ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ´ÉÈ÷ ¸ÔÁö ¸øÇÏ´ÂÁö¶ó 40 The stew was poured out for the men, but as they began to eat it, they cried out, 'O man of God, there is death in the pot!' And they could not eat it.
41 ¿¤¸®»ç°¡ À̸£µÇ ±×·¯¸é °¡·ç¸¦ °¡Á®¿À¶ó ÇÏ¿© ¼Ü¿¡ ´øÁö°í À̸£µÇ ÆÛ´Ù°¡ ¹«¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô Ç϶ó ÇϸŠÀÌ¿¡ ¼Ü °¡¿îµ¥ µ¶ÀÌ ¾ø¾îÁö´Ï¶ó 41 Elisha said, 'Get some flour.' He put it into the pot and said, 'Serve it to the people to eat.' And there was nothing harmful in the pot.
42 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹Ù¾Ë »ì¸®»ç¿¡¼­ºÎÅÍ ¿Í¼­ óÀ½ ¸¸µç ¶± °ð º¸¸®¶± ÀÌ½Ê °³¿Í ¶Ç ÀÚ·ç¿¡ ´ãÀº ä¼Ò¸¦ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô µå¸°Áö¶ó ±×°¡ À̸£µÇ ¹«¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô Ç϶ó 42 A man came from Baal Shalishah, bringing the man of God twenty loaves of barley bread baked from the first ripe grain, along with some heads of new grain. 'Give it to the people to eat,' Elisha said.
43 ±× »çȯÀÌ À̸£µÇ ³»°¡ ¾îÂî ÀÌ°ÍÀ» ¹é ¸í¿¡°Ô ÁÖ°Ú³ªÀ̱î Çϳª ¿¤¸®»ç´Â ¶Ç À̸£µÇ ¹«¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×µéÀÌ ¸Ô°í ³²À¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó 43 "How can I set this before a hundred men?" his servant asked. But Elisha answered, "Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: 'They will eat and have some left over.' "
44 ±×°¡ ±×µé ¾Õ¿¡ ÁÖ¾ú´õ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ¸Ô°í ³²¾Ò´õ¶ó 44 Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.

1. ¼±ÁöÀÚÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¸Ô´ø ±¹¿¡¼­ µ¶ÀÌ ¹ß°ßµÇÀÚ ¿¤¸®»ç´Â ¾î¶»°Ô ´ëóÇմϱî?(41Àý)

2. ¿¤¸®»ç°¡ º¸¸®¶± 20°³¿Í ä¼Ò ÇÑ ÀÚ·ç·Î 100¸íÀ» ¸ÔÀÏ °ÍÀ̶ó°í È®½ÅÇß´ø ÀÌÀ¯´Â ¹«¾ùÀԴϱî?(43Àý)

¼º°æ»çÀü   |

ťƼ¼³±³   |

  • °³ÀÎ ¹¬»ó ÈÄ¿¡ °°Àº º»¹®ÀÇ ¼³±³¸»¾¸À¸·Î Çѹø ´õ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    ¿ù~Åä¿äÀϱîÁö ¼³±³µè±â´Â ´çÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã°æ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¸ç,

    ÁÖÀÏÀº °¡Á¤¿¹¹è·Î µå·ÁÁüÀ¸·Î ÀÎÇØ ¼­ºñ½º µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    (»çÁ¤¿¡ µû¶ó ¾÷µ¥ÀÌÆ® ½Ã°£ÀÌ ´Ù¼Ò º¯µ¿ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

  • ¼³±³ÀÚ

    - ±è´ë±Ô ¸ñ»ç

    ¿À´ÃÀÇ Âù¼Û

    - Åë270 / ¿ì¸®°¡ Áö±ÝÀº ³ª±×³× µÇ¾îµµ